Chez Joko, Endah et Tony discutent du plan de Tony pour remplir la veille de Noël.
Endah |
Besok hari Natal. |
Tony |
Ya. |
Endah |
Apa yang akan kamu lakukan nanti malam? |
Tony |
Pendeta mengundangku makan malam di rumahnya setelah kebaktian. Jadi, nanti malam aku akan ke gereja lalu makan malam di rumah pendeta. |
Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir“Malam Natal” (en français) ‘La veille de Noël.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.
kebaktian |
(2X) |
service |
pendeta |
(2X) |
prêtre |
gereja |
(2X) |
l'église |
hari Natal |
(2X) |
Jour de Noël |
Besok |
(2X) |
Demain |
Nanti |
(2X) |
Plus tard |
Nanti malam |
(2X) |
Plus tard ce soir |
Pergi |
(2X) |
Partir |
Teman |
(2X) |
Ami |
Apa yang akan kamu lakukan nanti malam? |
(2X) |
Que ferez-vous ce soir? |
Pendeta mengundangku makan malam di rumahnya setelah kebaktian. |
(2X) |
Le pasteur m'a invité à dîner chez lui après le service. |
Jadi, nanti malam aku akan ke gereja, lalu makan malam di rumah pendeta. |
(2X) |
Alors, ce soir, j'irai à l'église, puis dînerai chez le pasteur |
Dans une conversation entre Endah et Tony, Dinda demande au plan de Tony à la veille de Noël en disant Apa yang akan kamu lakukan nanti malam? (en français) Que ferez-vous ce soir? Pour demander sur un plan que quelqu'un va faire, vous pouvez dire Apa yang akan kamu lakukan? (en français) Que ferez-vous ? Vous pouvez ajouter des adverbes de temps après la phrase, telles que:
- nanti (en français) plus tard.
- nanti malam (en français) plus tard ce soir.
- besok (en français) demain.
- lusa (en français) lendemain
- hari Minggu (en français) dimanche
- Minggu depan (en français) la semaine prochaine
Exemple :
- Apa yang akan kamu lakukan besok ? (en français) Que ferez-vous demain?
- Apa yang akan kamu lakukan pada hari Minggu ? (en français) Que ferez-vous le dimanche?
Exemple de reponse :
- Aku akan pergi ke gereja (en français) Je vais aller à l'église.
- Saya akan makan malam di rumah pendeta (en français) Je vais dîner chez le pasteur.
- Saya akan (pergi) ke rumah teman (en français) Je vais (aller) à la maison d'un ami.
Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.
Endah |
Besok hari Natal. |
Tony |
Ya. |
Endah |
Apa yang akan kamu lakukan nanti malam? |
Tony |
Pendeta mengundangku makan malam di rumahnya setelah kebaktian. Jadi, nanti malam aku akan ke gereja lalu makan malam di rumah pendeta. |
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,