Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über- Thema ist Hari Terakhir di Jakarta-auf Deutsch Heute ist der letzte Tag in Jakarta..
Ich werde jetzt ein Gespräch mit dem Titel Saya akan pergi ke Yogyakarta besok-auf Deutsch Morgen werde ich nach Yogyakarta fahren vorstellen. Dieses Gespräch findet zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien,und Datil , dem Reiseführer statt. Dev übermittelt an Datil seine Besichtigungswünsche unter Verwendung der Zeitangabe besok “(2x) auf Deutsch morgen. Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören.
Datil : Anda akan pergi ke mana setelah dari Jakarta?
Dev : Saya akan pergi ke Yogyakarta besok.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema “ Saya akan pergi ke Yogyakarta besok” -auf Deutsch Morgen werde ich nach Yogyakarta fahren stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen
saya (2x)Auf Deutsch Ich
akan pergi (2x)Auf Deutsch fahren werden
ke Yogyakarta (2x)Auf Deutsch nach Yogyakarta
besok (2x)Auf Deutsch morgen
Saya akan pergi ke Yogyakarta besok (2x)Auf Deutsch Morgen werde ich nach Yogyakarta fahren.
Im Gespräch hörten Sie den Satz “Saya akan pergi ke Yogyakarta besok” (2x) auf Deutsch Morgen werde ich nach Yogyakarta fahren . In dieser Rede gibt es die Zeitangabe besok(2x)-auf Deutsch morgen Das Wort besok(2x) auf Deutsch morgen kann als genauere Zeitangabe wie hier der nächste Tag verwendet werde. Allerdings wird besok(2x) oder auf Deutsch morgen in der Umgangssprache auch dann eingesetzt, wenn es um eine unbestimmte Zukunft geht. Deshalb ist es ratsam hier nochmals genauer nachzufragen.
Ein anderes Beispiel
Neben dem Wort besok” (2x) auf Deutsch morgen , gibt es noch andere Zeitangaben wie zum Beispiel lusa (2x) auf Deutsch übermorgen. Wie auch die andere Adverben kann das Wort besok” (2x) auf Deutsch morgen , und lusa (2x) auf Deutsch übermorgen am Anfang oder am Ende eines Satzes gesetzt werden. Hier kommen nun einige Beispiele, um dies verständlicher zu machen.
Lusa (2x) auf Deutsch übermorgen
Saya ada di Yogyakarta lusa -auf Deutsch Ich bin übermorgen in Yogyakarta,
Lusa Saya ada di Yogyakarta (2x) -uf Deutsch Übermorgen bin ich in Yogyakarta .
Weitere Zeitangaben sind zum Beispiel minggu depan (2x) auf Deutsch nächste Woche ,bulandepan (2x) auf Deutsch nächster Monat , oder tahundepan (2x) auf Deutsch nächstes Jahr。Zum Beispiel, Saya akan pergi ke Tokyo tahun depan (2x) auf Deutsch ich werde nächstes Jahr nach Tokio fahren .
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Datil : Anda akan pergi ke mana setelah dari Jakarta?
Dev : Saya akan pergi ke Yogyakarta besok.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Titel“ Saya akan pergi ke Yogyakarta besok” -auf Deutsch Morgen werde ich nach Yogyakarta fahren . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.