Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Thema ist Tiba di Yogyakarta (2x) auf Deutsch Ankunft in Yogyakarta.
Ich werde jetzt ein Gespräch mit dem Titel “Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank für das Abholen vorstellen. Dieses Gespräch findet zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien, und Sari, der Freundin von Dev in Yogyakarta statt. Dev drückte seine Dankbarkeit dafür aus, dass er von Sari an der Tugu Station abgeholt wird. Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören.Sari : Hai, Dev. Selamat datang di Yogyakarta.
Dev : Hai, Sari. Terima kasih sudah menjemput.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema “Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank für das Abholen !“ stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
terima kasih (2x) Auf Deutsch Vielen Dank
sudah menjemput (2x) Auf Deutsch abgeholt werden.
Terima kasih sudah menjemput (2x) Auf Deutsch Vielen Dank für das Abholen
Im Gespräch hörten Sie den Ausdruck“Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank für das Abholen !“ . Der Ausdruck terima kasih (2x) auf Deutsch Vielen Dank kann verwendet werden, um jemandem seine Wertschätzung für eine durchgeführte Aktivität auszudrücken. In diesem Gespräch drückt Dev seine Wertschätzung für Sari aus, gefolgt von dem, was Sari für Derv bereits getan hat, sie hat ihn, naemlich abgeholt, auf Indonesisch: sudah menjemput (2x) . .
Neben der Wertschätzung für eine durchgeführte Aktivität kann der Ausdruck terima kasih (2x) auf Deutsch Vielen Dank oder Danke auch verwendet werden, um Wertschätzung für etwas Gegebenes auszudrücken.
Hören Sie sich ein weiteres Gespräch zum Thema Wertschätzung an.
Suvenir (2x) auf Deutsch Souvenir
Terima kasih suvenirnya. (2x) auf Deutsch Danke für das Andenken/Souvenir
Hadiah (2x) auf Deutsch das Geschenk
Terima kasih atas hadiah ini (2x) auf Deutsch Vielen Dank für dieses Geschenk .
Auf ein Dankeschön (2x) können Sie mit terima kasih kembali (2x) auf Deutsch Auch Vielen Dank, oder Bitteschön in einer formellen Situation antworten. Umgangssprachlich wird auf terima kasih sama-sama (2x) auf Deutsch gleichfalls entgegnet.
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Sari : Hai, Dev. Selamat datang di Yogyakarta.
Dev : Hai, Sari. Terima kasih sudah menjemput.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Titel“Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank für das Abholen “ Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.