Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Kultur und Bildung. Unser heutiges Thema ist Jam Kerja- auf Deutsch Die Arbeitszeit . Sie können unsere Sendung ausser auf der Kurzwelle 3325 Khz und auch über Livestream voinews.id/german hören.
……………………………………
Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch mit dem Thema Jam Kerja- auf Deutsch Die Arbeitszeit vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.. Danach können Sie ihn wiederholen.Die Lage ist im Familienraum des Hauses von Joko Tony und Endah diskutieren über den Beruf von Joko.
Tony : Di sini biasanya mulai kerja jam berapa ?
Endah : Rata-rata mulai jam 7.30 dan selesai jam 4 sore.
Tony : Istirahat jam berapa ?
Endah : Istirahat jam dua belas sampai jam satu
Tony : Oh, jadi, istirahat satu jam, ya ?
Endah : Ya.
………………………..
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben . Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen
Di sini biasanya mulai kerja jam berapa ?- auf Deutsch Um wieviel Uhr beginnt man normalerweise hier zu arbeiten?
Rata-rata mulai jam 7.30 dan selesai jam 4 sore-auf Deutsch Man beginnt normaleweise um 7.30 Uhr und endet um 16.00 Uhr
Istirahat jam berapa ?-auf Deutsch Um wie viel Uhr ist die Pause?
Istirahat jam dua belas sampai jam satu-auf Deutsch Die Pause dauert von zwölf Uhr bis eins Uhr
.....................................................
Im Dialog hörten Sie: Di sini biasanya mulai kerja jam berapa ? – auf Deutsch "Um wie viel Uhr beginnt man hier normalerweise zu arbeiten?" Folgendes sind die Adverbien, die die Intensität zeigen, nämlich: selalu-immer, biasanya-gewöhnlich oder normalerweise, sering-oft, kadang-kadang -manchmall, jarang-selten und tidak pernah-nie .
Beispiel
- Saya selalu berangkat kerja pukul tujuh-auf Deutsch Ich gehe immer um sieben zur Arbeit
- Mereka biasanya pulang kerja jam 4 sore.-auf Deutsch Sie kommen normalerweise um 16 Uhr von der Arbeit nach Hause.
- Aku sering pergi ke sekolah jam tujuh -auf Deutsch Ich gehe oft um sieben zur Schule.
- Dia kadang-kadang pulang jam sepuluh malam- Manchmal kommt er um zehn Uhr abends nach Hause
- Tony jarang datang terlambat-auf Deutsch - Tony kommt selten zu spät
Es gibt eigentlich andere Adverbien. Die Wörter selalu, biasanya, sering, kadang-kadang und n tidak pernah sind die Wörter , die im alltäglichen Gespräch angewandt werden.
.................................
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lass uns das Gespräch wieder hören.
Tony : Di sini biasanya mulai kerja jam berapa ?
Endah : Rata-rata mulai jam 7.30 dan selesai jam 4 sore.
Tony : Istirahat jam berapa ?
Endah : Istirahat jam dua belas sampai jam satu
Tony : Oh, jadi, istirahat satu jam, ya ?
Endah : Ya.
......................................
Nachdem Sie das Gespräch mit dem Thema Jam kerja- auf Deutsch Die Arbeitszeit gehört haben, werden wir Ihnen eine Übung geben, die natürlich mit den von Ihnen gelernten Wörtern verbunden sind . In dieser Übung sollten Sie Ihre Arbeit beschreiben, indem Sie Ihren Namen, Ihren Beruf, den Arbeitsplatz, die Arbeitszeit nämlich den Arbeitstag, die Arbeitszeit und die Pausezeit vorstellen.
Beispiel :
Nama saya Andi , saya seorang wartawan bekerja di Surat kabar “Sinar Pagi “ waktu bekerja saya hari senin sampai hari Jumat dari jam 8 pagi sampai jam 4 sore dan jam istirahat jam dua belas sampai jam satu siang .
Als Übung schicken Sie bitte Ihre Tonaufnahme auf Indonesisch an unsere Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Der gewählte Absender, der uns diese Übung beantwortet und schickt, wird einen interessanten Preis bekommen. Die Gewinner dieser Übung werden im nächsten November veröffentlicht werden.
..........................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern kann, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen Interessenten Themen. Auf wiederhören.