Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist “Berwisata di Likupang ” (2x)-auf Deutsch Urlaub in Likupang .
Hören Sie ein Gespräch mit dem Titel“Kita Bertemu Senin Pagi” (2x) auf Deutsch Wir treffen uns am Montagmorgen. Dieses Gespräch fand zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien, und Mona, der Devs Kollegin , die als Dozentin an der Universität Sam Ratulangi arbeitet,statt. Mona und Dev rufen wegen ihrer Pläne an, sich am Montagmorgen in Manado wieder zu treffen. Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören.
Mona : Kita bertemu lagi Senin pagi, ya!
Dev : Baik. Sampai jumpa, Mona.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Titel““Kita Bertemu Senin Pagi” (2x) auf Deutsch Wir treffen uns am Montagmorgenstehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
kita (2x) |
Auf Deutsch wir |
bertemu lagi (2x) |
Auf Deutsch wieder treffen |
Senin pagi (2x) |
Auf Deutsch Montagmorgen |
Kita bertemu lagi Senin pagi, ya! (2x) |
Auf Deutsch Wir treffen uns wieder am Montagmorgen, Ja.!! |
Im Gespräch hörten Sie den Satz Kita bertemu lagi Senin pagi, ya(2x) auf Deutsch Wir treffen uns wieder am Montagmorgen, ja . In dieser Rede gibt es den Ausdruck Senin pagi(2x) auf Deutsch Montagmorgen . Dieser Ausdruck wird verwendet, um Zeitinformationen auszudrücken. In dieser Äußerung wird der Ausdruck Senin pagi(2x) auf Deutsch Montagmorgen verwendet, um die Zeit anzugeben, zu der Dev und Mona sich wieder treffen, nämlich Senin pagi(2x) auf Deutsch Montagmorgen .
Um die Zeitangabe bei der Terminvereinbarung auszudrücken, können Sie den Ausdruck des Tagesnamens gefolgt von einer unbestimmten Uhrzeit verwenden, z. B. pagi (2x) auf Deutsch morgen, siang (2x) auf Deutsch mittag , sore (2x) auf Deutsch nachmittags oder malam (2x) auf Deutsch Abend .
Hören Sie Beispiele für die Verwendung des Zeitausdrucks in den folgenden Äußerungen !
Selasa siang (2x) auf Deutsch Dienstagnachmittag
Saya akan pulang Selasa siang (2x) auf Deutsch Ich will am Dienstagnachmittag nach Hause gehen
Rabu malam(2x)- auf Deutsch Mittwochabend
Kita akan bertemu Rabu sore(2x) auf Deutsch Wir treffen uns am Mittwochnachmittag
Um Informationen über die Nachtzeit auszudrücken, kann in der indonesischen Kultur das Wort malam (2x) auf Deutsch Abend vor dem Namen des Tages verwendet werden, zum Beispiel malam Minggu (2x) auf Deutsch Samstagabend , um Sabtu malam (2x) auf Deutsch Samstagabend zu sagen . Wenn Sie alsoMinggu malam(2x) auf Deutsch Sonntagabend sagen wollen, können Sie malam Senin(2x) auf Deutsch bedeutet auch Sonntagabend sagen.
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Mona : Kita bertemu lagi Senin pagi, ya!
Dev : Baik. Sampai jumpa, Mona.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Titel““Kita Bertemu Senin Pagi” (2x) auf Deutsch Wir treffen uns am Montagmorgen.Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, indonesische Sprache weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhören.- Bis bald. Sampai Jumpa。