Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist“ Persiapan Perjalanan (2x) auf Deutsch Vorbereitung für die Reise.
Sie werden ein Gespräch mit dem Titel Agak Khawatir-auf Deutsch ein wenig besorgt oder ein bischen besorgt hören.. Dieses Gespräch fand zwischen Chris, einem Vloger aus Australien, und Sortauli, einem Freund von Chris‘ Vlog-gruppe im Wartezimmer des Hafens Sibolga , Nordsumatra statt. Chris beschrieb, dass er besorgt war, weil aus seinem Vlog-Gerät Kaffee verschüttet worden ist. Hören wir uns ihre Unterhaltung an..
Sortauli (W) : Kamu terlihat cemas, Chris.
Chris (P) : Tadi kopi saya tumpah mengenai tas peralatan vlog. Kamera saya basah. Saya agak khawatir kamera saya rusak.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema Agak Khawatir-auf Deutsch ein wenig besorgt stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen
saya (2x) |
Auf Deutsch ich |
agak khawatir (2x) |
Auf Deutsch ein wenig oder ein bischen besorgt |
kamera saya (2x) |
Auf Deutsch meine Kamera |
rusak (2x) |
Auf Deutsch kaputt |
Saya agak khawatir kamera saya rusak (2x) |
Auf Deutsch Ich bin ein bischen besorgt, dass meine Kamera kaputt ist |
terlihat cemas (2x) |
Auf Deutsch besorgt ausschauen |
kopi (2x) |
Auf Deutsch der Kaffee |
tumpah (2x) |
Auf Deutsch verschüttet |
tas (2x) |
Auf Deutsch die Tasche |
peralatan vlog (2x) |
Auf Deutsch das Vlog-Gerät |
Im Gespräch hörten Sie die Rede Saya agak khawatir kamera saya rusak (2x)auf Deutsch Ich bin einbischen besorgt, dass meine Kamera kaputt ist. In dieser Rede gibt es einen Ausdruck agak khawatir (2x) auf Deutsch „ein bisschen besorgt“ . Das Wort agak (2x) auf Deutsch einbischen oder einwenig wird verwendet, um den Grad des Zustands oder den Charakter zu beschreiben, die nicht sehr gut ist. In dieser Rede verwendet Chris den Ausdruck agak khawatir (2x) - auf Deutsch „ein bisschen besorgt“, um sein Gefühl zu beschreiben, das ein bischen oder ein wenig über den Zustand seiner Kamera besorgt, die auf den Kaffee verschüttet ist.
Hören Sie sich ein weiteres Beispiel für die Verwendung des Wortes „agak (2x) auf Deutsch sinngemäss einwenig oder ein bischen an, um den Grad des Zustands oder das Adjektiv zu beschreiben, das nicht sehr ist.
Pulpen ini agak sulit digunakan (2x)- auf Deutsch Dieser Stift ist schwierig zu nutzen….
Lampu kamar agak redup (2x)-auf Deutsch Die Zimmerbeleuchtung ist einwenig schwach
Die Wörter Vlog und Vloger wurden ins Indonesisch übernommen. Vlog ist eine Abkürzung für Video-Blog. Ein Vlog ist ein Webblog, das Videos enthält. Vloger ist ein Begriff für Leute, die Vlogs erstellen.
MUSIK…
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Sortauli (W) : Kamu terlihat cemas, Chris.
Chris (P) : Tadi kopi saya tumpah mengenai tas peralatan vlog. Kamera saya basah. Saya agak khawatir kamera saya rusak.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem ThemaAgak Khawatir-auf Deutsch ein wenig besorgt. .. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.