Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behӧrde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Waktu auf Deutsch Die Zeit .
….………………….
Liebe Zuhörer. Nun will ich Ihnen ein Gespräch mit dem Thema Waktu auf Deutsch Die Zeit als Beispiel für den heutigen Unterricht darstellen.
Die Personen : Kevin und Herr Imran , der Angestellte einer Universität, der Kevin vom Flughafen abholt
Der Ort : Im Flughafen
Die Hintergrundsituation : Auf dem Weg zum Hotel unterhält sich Kevin mit Herrn Imran. Kevin fragt, wie spät ist es jetzt ? .
Kevin : Sekarang pukul berapa, Pak?
Imran : Pukul tiga sore, Mas.
Kevin : Oh, terima kasih.
Imran : Kalau di Darwin waktunya lebih cepat atau lebih lambat?
Kevin : Darwin lebih cepat tiga jam daripada Jakarta.
………………………
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werde ich Ihnen ein paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben. Ich lese diese Vokabeln zweimal langsam vor.
lebih cepat- die wörtliche Übersetzung auf Deutsch: schneller
lebih lambat-die wörtliche Übersetzung auf Deutsch: langsamer
pukul berapa-auf Deutsch wie spӓt ist es?
Sekarang pukul berapa, Pak?-auf Deutsch Wie spӓt ist es jetzt, Herr?
Pukul tiga sore.-auf Deutsch 3 Uhr nachmittags
Kalau di Darwin, waktunya lebih cepat atau lebih lambat?- sinngemäße Übersetzung auf Deutsch Und in Darwin , ist die Zeit dort jetzt früher oder später?
Darwin lebih cepat tiga jam dari Jakarta.-sinngemäß auf Deutsch: In Darwin ist es jetzt 3 Stunden später als in Jakarta.
………………………….
Im Gespräch hörten Sie Kevin nach der Zeit fragen. Sekarang pukul berapa, Pak? Auf Deutsch Wie spät ist es, mein Herr? Wenn Sie nach der Uhrzeit fragen möchten, können Sie auf Indonesisch pukul berapa – oder auf Deutsch Wie spӓt ist es - verwenden
Bei der darauf folgenden Antwort wird in der indonesischen Sprache erst das Wort für Zeit oder "pukul" und dann die genaue Zeitangabe vermittelt, Hören Sie nun folgende Beispiele :
Kevin : Besok kita pergi pukul berapa?auf Deutsch Morgen , Um wieviel Uhr gehen wir los?
Imran : Pukul 08.15 (delapan lebih lima belas menit), ya.-auf Deutsch um viertel nach acht
Für die Zeitangabe verwendet man in der indonesischen Sprache kurang und lebih-auf Deutsch vor und nach . Diese Beispiele machen es verständlich:
auf Deutsch Für 10 nach 8 Uhr - sagt man in der indonesischen Sprache pukul delapan lebih sebuluh menit.-
Wenn es auf Deutsch 20 nach 10 Uhr heißt spricht man in der indonesischen Sprache von pukul sepuluh lebih dua puluh menit. Sobald die Hälfte einer Stunde überschritten ist, wird in der indonesischen Sprache das Wort kurang - vergleichbar mit dem Wort "vor" eingesetzt. Zum Beispiel für auf Deutsch 08 Uhr .55 würde in der indonesischen Sprache pukul sembilan kurang lima menit oder in der wörtlichen, deutschen Übersetzung 5 Minuten vor 9 Uhr eingesetzt werden.
Ein weiteres Beispiel: auf Deutsch 8Uhr .50 im Indonesischen: pukul sembilan kurang sepuluh menit oder 10 Minuten vor 8 Uhr
.....................
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Kevin : Sekarang pukul berapa, Pak?
Imran : Pukul tiga sore, Mas.
Kevin : Oh, terima kasih.
Imran : Kalau di Darwin waktunya lebih cepat atau lebih lambat?
Kevin : Darwin lebih cepat tiga jam daripada Jakarta.
...........................................................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.