Tuesday, 22 December 2020 06:26

Silakan Duduk-Bitte setzen Sie sich

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Silakan Duduk-auf Deutsch Bitte setzen Sie sich 

….……………………….

Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel:  Silakan Duduk-auf Deutsch Bitte setzen Sie sich als Beispiel für den heutigen Unterricht     Die Situation:  Kevin sitzt im Elektro-Zug  und gibt seinen Sitz an eine ältere Mitreisende

Kevin : Silakan duduk di sini, Bu.

Penumpang KRL: Maaf, merepotkan.

Kevin : Tidak apa-apa , Bu.

Penumpang KRL: Terima kasih, Nak.

Kevin : Sama-sama , Bu.

Penumpang KRL: Mau ke stasiun mana?

Kevin :  Ke Manggarai , Bu.

  .............................................…

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.

Silakan -auf Deutsch Bitte

Duduk -auf Deutsch sitzen

Maaf merepotkan Anda / Kamu-auf Deutsch Tut mir leid für diese Umstände

Turun-auf Deutsch aussteigen

Sama-sama-auf Deutsch gleichfalls

Tidak apa-apa-auf Deutsch Es ist Ok oder Macht nichts

Silakan duduk!-auf Deutsch Bitte setzen Sie sich

Mau ke stasiun mana?-auf Deutsch Zu welchem Bahnhof wollen Sie?

………………….   

Eine Einladung beginnt normalerweise mit dem Wort Silakan   (2x) auf Deutsch  Bitte . Wenn Sie jemanden zum Hinsetzen einladen möchten, können Sie das Wort duduk(2X)- auf Deutsch Sitzen/Setzen  hinzufügen..  Im Dialog lud Kevin eine Frau  ein, im Elektro- Zug seinen Platz zu übernehmen. Der Satz lautet dann  Silakan duduk di sini, Bu. -auf Deutsch Bitte setzen Sie sich hier, Frau . Die Frau antwortete hier: Maaf, merepotkan  (2X).-auf Deutsch Tut mir leid für diese Umstände. Dieser Ausdruck  wirdin Indonesien oft dann verwendet, wenn die Person meint, Umstände verursacht zu haben.. Daran fügt sich das Terima  kasih  (2X) - auf Deutsch Vielen Dank, weil Kevin ihr seinen Platz gegeben hat.

……………………………...  

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Kevin : Silakan duduk di sini, Bu.

Penumpang KRL: Maaf, merepotkan.

Kevin : Tidak apa-apa , Bu.

Penumpang KRL: Terima kasih, Nak.

Kevin : Sama-sama , Bu.

Penumpang KRL: Mau ke stasiun mana?

Kevin :  Ke Manggarai , Bu.

….………………….

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa

Read 368 times Last modified on Wednesday, 23 December 2020 04:55