Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Dieses Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Memesan Ojek Daring-auf Deutsch Online-Ojek oder Online Motoradtaxi bestellen
….……………………….
Liebe Zuhörer. Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel: Memesan Ojek Daring-auf Deutsch Online-Ojek-Online Motorradtaxi bestellen als Beispiel für den heutigen Unterricht . An der Manggarai Station bestellte. Kevin online ein Taxi, aber Kevin kannte den Namen des Abholortes nicht, also fragte Kevin den Wächter der Station.
Kevin : Permisi, Pak, di mana lokasi penjemputan ojek daring?
Petugas tiket KRL : Di depan pos polisi.
Kevin : Di mana letak pos polisi, Pak?
Petugas tiket KRL: Pos polisi ada di depan pintu masuk stasiun sebelah kanan.
Kevin : Ke mana arah menuju pintu masuk, Pak?
Petugas tiket KRL: Jalan terus dari sini, lalu belok kanan.
Kevin : Terima kasih, Pak.
Petugas tiket KRL : Sama-sama
….………….
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen
Arah (2x)- auf Deutsch die Richtung
Pintu (2x) auf Deutsch die Tür
Lurus (2x)auf Deutsch gerade
Pos polisi (2x) auf Deutsch der Polizeiposten
Belok kanan (2x) auf Deutsch Biegen Sie rechts ab
Sebelah kanan (2x)auf Deutsch Rechte Siete
Di mana lokasi ...? (2x)auf Deutsch Wo liegt …
Ke mana arah menuju ...? (2x)auf Deutsch In welche Richtung ..?
….………………
Wenn Sie an einen Ort reisen, kommt es manchmal zu Verwirrung, einen Ort zu finden. Wenn Sie sich in einer solchen Situation befinden, sollten Sie fragen, wohin Sie gehen. Sie können den Ausdruck verwenden , wie z.B Permisi, tahukah Anda di mana ...? auf Deutsch Entschuldigung , wissen Sie, wo ...?. . Im Dialog verwendete Kevin den Ausdruck Permisi Pak, di mana lokasi penjemputan ojek daring? (2x) -auf Deutsch Entschuldigung, Herr , wo befindet sich der Online-Abholort für Online-Motorradtaxis(Ojek) ? Wenn Sie die Richtung zum Ort wissen möchten, können Sie nach genauen Richtungen fragen. Sie können den Ausdruck verwenden : Ke mana arah menuju ...? auf Deutsch Wohin geht es ...?
Um jemandem zu antworten, wenn Sie nach dem Weg fragen, den Sie nicht kennen, können Sie die Ausdrücke verwenden : Maaf, saya tidak tahu, Maaf, saya tidak mengetahui daerah ini oder Maaf saya baru datang ke daerah ini -auf Deutsch Entschuldigung, ich weiß nicht, Entschuldigung, ich kenne diese Gegend nicht oder Entschuldigung, ich bin gerade in dieser Gegend gekommen.
….………………
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Kevin : Permisi, Pak, di mana lokasi penjemputan ojek daring?
Petugas tiket KRL : Di depan pos polisi.
Kevin : Di mana letak pos polisi, Pak?
Petugas tiket KRL: Pos polisi ada di depan pintu masuk stasiun sebelah kanan.
Kevin : Ke mana arah menuju pintu masuk, Pak?
Petugas tiket KRL: Jalan terus dari sini, lalu belok kanan.
Kevin : Terima kasih, Pak.
Petugas tiket KRL : Sama-sama
.....................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.