Tuesday, 06 April 2021 04:41

Sakit - Krank oder Schmerzen

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist  Sakit auf Deutsch krank oder Schmerzen . Ich will ein Gespräch mit dem Titel Sakit perut- -auf Deutsch Magenschmerzen  vorstellen

 

Nun werde ich Ihnen ein indonesischesTelefongespräch vorstellen mit dem Titel: Sakit perut- -auf Deutsch Magenschmerzen als Beispiel für den heutigen Unterricht.Dieses Gespräch fand zwischen Kevin und Mela, der Kollegin von Kevin , statt.

Mela : Halo, Kevin. Mengapa kamu tidak masuk kantor?

Kevin : Aku sakit perut .

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.

Sakit (2X) auf Deutsch krank oder Schmerzen

kantor(2X) auf Deutsch das Büro

tidak masuk kantor (2X) auf Deutsch nicht ins Büro gehen

Mengapa tidak masuk kantor?(2X) auf Deutsch Warum bist du nicht ins Büro gegangen?

sakit perut(2X) auf Deutsch Magenschmerzen

Aku sakit perut.(2X) auf Deutsch Ich habe Bauchschmerzen

Mengapa dia tidak masuk kantor?(2X)  auf Deutsch Warum ist er  nicht ins Büro gegangen?

Dia demam(2X) auf Deutsch  Er hat Fieber

Sakit gigi(2X) auf Deutsch Zahnschmerzen

Sakit kepala (2X)  auf Deutsch Kopfschmerzen

 

Im Gespräch hören Sie den Ausdruck   Aku sakit perut   ”     (2X) - auf Deutsch „Ich habe Bauchschmerzen“ . Dieser Ausdruck wird verwendet, um den erlittenen Schmerz zu beschreiben. Um den Schmerz zu vermitteln, den Sie erlitten haben, können Sie das Personalpronomen oder den Namen der Person verwenden und dann dem Schmerz folgen, den Sie erlitten haben.

Zum Beispiel Aku sakit perut  (2X) auf Deutscvh Ich habe Magenschmerzen

Ein anderes Beispiel:

Hier sind andere Ausdrücke an, um den erlittenen Schmerz zu vermitteln.

Mengapa  kamu tidak masuk kantor? (2X) -auf Deutsch

Warum bist  du nicht ins Büro gegangen?

Aku sakit perut (2X) -auf Deutsch Ich habe Magenschmerzen .

Mengapa dia tidak masuk kantor? (2X)  auf Deutsch

Warum ust  er nicht ins  Büro gegangen?

Dia demam (2X) -auf Deutsch er  hat Fieber .,

Es gibt verschiedene Ausdrücke, um Schmerz zu vermitteln, beginnend mit dem Wort sakit(2X)  auf Deutsch kran oder Schmerzen, gefolgt von dem Körperteil, der weh tut. Zum Beispiel sakit perut(2x) auf Deutsch Magenschmerzen , sakit gigi(2x) - auf Deutsch  Zahnschmerzen  und sakit kepala (2x) auf Deutsch Kopfschmerzen

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Mela : Halo, Kevin. Mengapa kamu tidak masuk kantor?

Kevin : Aku sakit perut .

 

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.

Read 301 times