Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Kultur und Bildung. Unser heutiges Thema ist Teh Manis- auf Deutsch Süsstee. Sie können unsere Sendung ausser auf der Kurzwelle 3325 Khz und auch über Livestream voinews.id/german hören.
…………………………
Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch mit dem Thema Teh Manis - auf Deutsch Süsstee vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie ihn wiederholen.
Die Lage : Das Haus von Joko
Die Familie von Joko feiert den islamischen Feiertag Lebaran. Tony hilft Joko und Dinda, um Essen und Süsstee vorzubereiten. Dinda probiert den Süsstee aus.
Percakapan :
Dinda : Tehnya kurang manis
Tony : Oh, aku akan ambil gula
Dinda : Biar aku saja
Tony : Oke. Tadi gulanya aku simpan di dekat kompor. Maaf
…………………………….
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben . Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen
Tehnya kurang manis- auf Deutsch der Tee ist nicht so süss
Gula – auf Deutsch der Zucker
Aku akan ambil gula – auf Deutsch Ich will Zucker nehmen
Biar aku saja – auf Deutsch Lass mich-
Tadi gulanya aku simpan di atas meja- auf Deutsch ich habe gerade den Zucker auf dem Tisch gelegt.
……………………
Im Diaog sagt Dinda Biar Aku saja oder auf Deutsch lass mich . als Tony sagte, dass er den Zucker nehmen will. Dieser Ausdruck wird angewandt, als jemanden anderer Person helfen möchte. Es findet aber im unformellen Zustand.
Beispiel : Biar saya saja yang memotong kue(2x)- auf Deutsch Lass mich den Kuchen schneiden. Anderes Beispiel “Biar dia saja yang mengambil pisau(2x)” auf Deutsch lass ihn das Messer nehmen.
Desweiteren haben Sie Tehnya kurang manis und gulanya auf Deutsch der Tee ist nicht so süss und der Zucker gehört.
Wenn Sie in einem Restaurant sind und Süsstee trinken möchten , aber
Sie nicht so süss trinken möchten, sollten Sie sagen gulanya sedikit saja oder gulanya satu sendok teh saja (2x)oder auf Deutsch der Zucker ist einwenig oder mit einem Teelöffel-zucker , Wenn Sie Tee ohne Zucker trinken, sollten Sie sagen Teh tanpa gula oder nennt man Teh tawar- auf Deutsch Tee ohne Zucker …………………………
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lass uns das Gespräch wieder hören.
Percakapan : Dinda : Tehnya kurang manis
Tony : Oh, aku akan ambil gula
Dinda : Biar aku saja
Tony : Oke. Tadi gulanya aku simpan di dekat kompor. Maaf
……………………..
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen eine Übung geben, die mit den gelernten Wörtern verbunden sind. In dieser Übung sollten Sie Ihr Haus mit der Adresse, der Farbe des Hauses, der Anzahl der Etagen (wenn mehr als eine Etage ) und etwas in der Umgebung des Hauses , wie z.B Bäume und Zäune nennen. Als Übung schicken Sie bitte Ihre Tonaufnahme auf Indonesisch an unsere Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Der gewählte Absender, der uns diese Übung beantwortet und schickt, wird einen interessanten Preis bekommen.
Die Gewinner dieser Übung werden im nächsten November veröffentlicht werden.
Beispiel :
Alamat rumah saya adalah jalan Jambu nomor 4. Warna rumah saya putih dengan pagar berwarna hitam. Rumah saya mempunyai 2 lantai. Di depan rumah saya ada pohon mangga.
..........................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern kann, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen Interessenten Themen. Auf wiederhören.