Live Streaming
Program Highlight
Company Profile
Zona Integritas
nuke

nuke

04
January

01

OPERATOR

:

TUNE BUKA

       

02

NARATOR

:

This is RRI World Service –Voice of Indonesia with the program –My Language informing you the traditional languages of Indonesia.

       

03

OPERATOR

:

MUSIK CROSS SUARA BAHASA DAERAH

       

04

NARATOR

:

Listener, Indonesia has hundreds of traditional languages spreading across its regions. However, not all of them are known well by the people of Indonesia or foreign people. One of them is Tobati Language from Jayapura, Papua.

       

05

OPERATOR

:

MUSIK PAPUA

       

06

NARATOR

:

Tobati Language originates from the people living around Yotefa Bay or Jayapura Bay, Jayapura City, Papua Province. Currently, the speakers of Tobati language are spreading in three districts in Papua Province, namely South Jayapura, Abepura, and Muara Tami.

The number of Tobati speakers in 1984 was 800, and 600 in 1999. However, the number of speakers is now decreasing due to influence of other languages. Even, the speakers of Tobati language are predicted to remain only 500 people whom all of them are elderly. Therefore, the Tobati language is categorized as "seriously endangered language".

       

07

OPERATOR

:

MUSIK

       

08

NARATOR

:

The characters of Tobati language use the same ones with Indonesian or Latin. However, there are several characters unavailable in Tobati language such as xqv, and z.

Another uniqueness of Tobati language is its clause and sentence structure. If Indonesian structure consists of subject-predicate-object, the Tobati language uses subject-object-predicate.

       

11

OPERATOR

:

MUSIK

       

12

NARATOR

:

Listener, here is a list of several word examples of Tobati language:

N’ghu

Ntrica

Want

Nasre

Moghot

Recau

Rora

dalam bahasa…

dalam bahasa…

dalam bahasa…

dalam bahasa…

dalam bahasa…

dalam bahasa…

dalam bahasa…

I

They

Eat

Papeda

Mount

To hike

Yesterday

       

13

OPERATOR

:

MUSIK

       

14

NARATOR

:

Listener, now here are some examples of sentences in Tobati language:

Nhu nasre want =

Rora ntrica moghot = recau

I eat papeda

Yesterday, they hiked the mountain.

       

15

OPERATOR

:

TUNE TUTUP

       

16

NARATOR

:

Well listener, that was My Language for today about Tobati Language. Thank you for listening and Sampai Jumpa.

       

17

OPERATOR

:

LANJUTAN TUNE TUTUP

             
02
January

This is RRI World Service VOI  with Let’s Speak Bahasa Indonesia, a lesson in Bahasa  Indonesia or the Indonesian language on the radio,  introducing    some  Indonesian vocabulary and  guiding   you to use them in a conversation. Let's Speak Bahasa  Indonesia is a collaboration between  Voice Of Indonesia, RRI Foreign Broadcasting Station and the Agency for Language Development, the  Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia. Today’s topic is " DI PESAWAT"  or in English,  “Aboard the plane"

 

First, I’ll introduce some Indonesian vocabulary and idioms related to the topic today. I’ll say each word slowly, twice. You can follow after me. 

 

Di pesawat

(2X) In English

Aboard the plane

Selamat pagi

(2X) In English

Good morning

Pagi

(2X) In English

Morning

Kursi

(2X) In English

A Seat

Nomor berapa?

(2X) In English

What number

13 (Tiga belas)

(2X) In English

Thirteen

Duduk

(2X) In English

To seat

Dekat

(2X) In English

Near

Jendela

(2X) In English

The window

Taruh

(2X) In English

To put

Bagasi

(2X) In English

Luggage/Bagage

Di atas

(2X) In English

Above

Menikmati

(2X) In English

To enjoy

Penerbangan

(2X) In English

The flight

 

Next is an example of a conversation on " DI PESAWAT"  or in English,  “Aboard the plane.   As usual I’ll say every sentence  slowly, twice, and you can follow after me.  The conversation is between a flight attendant (A) and Toni (B) in the cabin.

 

 

A

Selamat pagi.

(2X) In English

Good morning

B

Pagi.

(2X) In English

Morning

A

Kursi anda nomor berapa

(2X) In English

  

What number is your seat?

B

Kursi saya nomor  13 (tigabelas) A.

(2X) In English

My seat number is thirteen.

A

Anda duduk dekat jendela.

Silakan taruh bagasi anda di atas.

(2X) In English

 (2X) In English

You’ll seat next to the window. Please put your luggage above ,

B

Baik, terima kasih.

(2X) In English

  

Okay, thanks.

A

Selamat menikmati penerbangan anda.

(2X) In English

Enjoy your flight.

B

Terima kasih.

(2X) In English

Thank you.

 

 

In Indonesia in one day, there are  4 concepts  of time, namely, pagi or morning, siang or early  afternoon, sore or late afternoon, and night. Greetings given will be adjusted with these times. You can say “Selamat pagi” (Good morning) in  the morning but only until around 11 am. During the day, from 11 am until approximately 3 pm  you can say “Selamat siang”(good afternoon). But late in the afternoon from 3pm to around 5  or 6 pm, you would  say “Selamat sore” (good afternoon). After that, the greeting will be only ”Selamat malam”. There is no differentiation between good evening, and good night. However, all the greetings are  usually said  to people you don’t know well or  in an official situation. To answer, you can repeat the greetings as they are given, such as “Selamat pagi” (good morning) or simply say “Pagi” (morning), “Siang”(afternoon), “Sore” (afternoon) or “Malam”(evening/night). 

That was today’s edition of Let's Speak Bahasa  Indonesia. Hopefully, it  can be useful for those of you who want to know more about  Bahasa Indonesia. Let's meet  again tomorrow with a different topic.