インドネシア語講座の時間です。これは、インドネシアの語彙を紹介し、インドネシア語で会話できるように案内する番組です。インドネシア語講座の番組は、ボイスオブインドネシア、RRI海外放送局とインドネシア教育文化省の、言語開発発達庁との協力です。今回は、は、Semoga Panjang Umur、日本語で、長寿でありますように、についてご紹介します。
いつものように、まず、Semoga Panjang Umur、日本語で、長寿でありますように、についての会話を聞いてください。
今回は、トニーの誕生日です。 DindaとJokoは、驚きを与え、Tonyに誕生日の挨拶をし、祈りを捧げます。
Endah :Selamat ulang tahun ya, semoga panjang umur dan bahagia
Tony :Terima kasih. Omong-omong , dari mana kalian tahu hari ulang tahunku ?
Endah :Dari Facebook
Tony :O, baiklah
会話を聞いた後、今回のトピックと関連する語彙や表現をご紹介します。私は、2回言います。皆さんは、私の後に、続いていってください。
Panjang Umur (2X) 日本語で長寿
Sehat (2X) 日本語で 健康
Bahagia (2X) 日本語で 幸せ
Sejahtera (2X) 日本語で 繁栄
Omong-omong (2X) 日本語で ところで
Impianmu menjadi kenyataan (2X) 日本語で あなたの夢は、実現する
Selamat ulang tahun (2X) 日本語で お誕生日、おめでとうございます。
Dari mana kalian tahu hari ulang tahunku (2X) 日本語で 私の誕生日はどこで知りましたか。
Dari Facebook (2X) 日本語でFacebookから
会話の中で、あなたは、Endah が、semoga panjang umur、日本語で、長寿でありますようにという祈りを伝えることを聞きました。誕生日のときは、通常、祈りと希望が、伝えられます。次、誕生日があるときのインドネシア語における祈りと希望の表現の例です。
“Semoga panjang umur”長寿でありますように
“Semoga kamu selalu sehat”あなたがいつも健康であることを願っています。
“Semoga kamu selalu bahagia dan sejahtera”あなたはいつも幸せで繁栄しますように。
“Semoga impianmu menjadi kenyataan”あなたの夢が実現しますように
次に、トニーは「ところで、どこで私の誕生日を知ったのかと言いました。この表現の中のomong-omongの単語は、会話を中断または変更するときに使用されます。しかし、omong-omongの単語は、非公式会話でのみ使用されます。あなたがインドネシアの人々と会うとき、あなたは、omong-omongよりngomong-ngomongの発音を頻繁に聞くでしょう。Ngomong-ngomongの単語は、omong-omongと同じ意味と機能を持っています。
最後は、前の会話を再び聞いてください。
Endah :Selamat ulang tahun ya, semoga panjang umur dan bahagia
Tony :Terima kasih. Omong-omong , dari mana kalian tahu hari ulang tahunku ?
Endah :Dari Facebook
Tony :O, baiklah
これで、インドネシア語講座を終わります。