Monday, 19 February 2018 19:00

「Mengambil Bagasi」日本語で、荷物を受け取る

Written by 
Rate this item
(0 votes)

インドネシア語講座です。今日は、「Mengambil Bagasi」日本語で、荷物を受け取るときの会話をご紹介します。

いつものように、まずは、イギリスから来たTonyさんとジョクジャカルタのAdi Sucipto空港職員との会話をを聞いてください。私は2回言います。皆さんは私の後に、続いていってください。

Tony          : Permisi.     日本語で、

                             すみません。

Petugas     : Ya.           日本語で、

                             はい。

Tony           : Di mana tempat ambil bagasi?      日本語で、

                             荷物を受け取る場所はどこですか?

Petugas     :Pesawat apa pak?        日本語で、

                             どの便ですか?

Tony          : Pesawat Garuda dari Jakarta. 日本語で、

                             ジャカルタからのGarudaの便です。

Petugas     : Oh di sini, di ban berjalan nomor  3.     日本語で、                       

                             ここです。3番目のコンベヤーベルトです。

Tony           : Terima kasih.   日本語で、

                             ありがとうございます。

Petugas     : Sama-sama.  日本語で、

                             どういたしまして。

次は、トピックと関連する語彙と表現をご紹介します。私は2回言います。皆さんは私の後に、続いていってください。

                                              

Permisi                (2X) 日本語で、 すみません

Ban berjalan       (2X) 日本語で、 コンベヤーベルト

Bagasi                 (2X) 日本語で、 荷物

Di mana              (2X) 日本語で、 どこ

Nomor tiga          (2X) 日本語で、 3

Pesawat apa?    (2X) 日本語で、 どの便

Dari Jakarta        (2X) 日本語で、 ジャカルタから

Di sana                (2X) 日本語で、 あそこ

Di sini                  (2X) 日本語で、 ここ

場所について聞きたいときに、あなたは、「di mana」日本語で、「どこ」という言葉を使えます。前の会話では、Tonyさんは、荷物を受け取る場所を知りたいです。彼は、「Di mana tempat ambil bagasi?」日本語で、「荷物を受け取る場所はどこですか?」と聞きました。

この質問を答えるには、あなたは、前置詞「Di」から始まる場所の名前で答えることができます。その例としては、「Di sana, di ban berjalan nomor tiga」日本語で、「あそこです。3番目のコンベヤーベルトで受け取ります。」

場所や何かを指し示すときに、インドネシア人は、普段右手の人差し指、親指などを使います。左手で何かを指し示すことは無礼だとみなされます。

これでインドネシア語講座を終わります。

Read 2183 times