インドネシア語講座です。それは、インドネシアの語彙を紹介し、インドネシア語で会話することができるように、ガイドする番組です。インドネシア語講座の番組はRRI-Voice Of Indonesia、教育文化賞の言語の開発と発達庁の協力によって行われています。今日は「naik bus kota日本語で市バスの乗る」での会話をご紹介します。
次に、「naik bus kota日本語で市バスに乗る」での会話をご紹介します。私は、2回言います。皆さんは、私の後に続いて言ってください。
Tony : Bagaimana cara ke halte Trans-Jogya ?
Pemandu Wisata : Anda dapat naik becak
Tony : Di mana pangkalan becak ?
Nina : Di dekat pintu keluar
リスナーの皆さん、いつものように、最初にトピックと関連する語彙や表現をご紹介します。私は、2回言います。皆さんは、私の後に続いて言ってください。
Bagaimana cara ke halte Trans-Jogya |
日本語で |
Trans-Jogjaのバス停にはどうやって行くのですか? |
Anda dapat naik becak |
日本語で |
あなたは人力車に乗ることができます |
Dimana pangkalan becak |
日本語で |
人力車のターミナルはどこですか? |
Di dekat pintu keluar |
日本語で |
出口の近くにあります |
あなたがどうやって目的地に向かうのかを聞きたい場合は、例えば、ターミナル行きたい場合は、「Bagaimana cara ke terminal? 日本語でターミナルにはどうやって行くのですか?」と聞くことができます。あなたの質問を聞いて、「anda dapat naik becakあなたは人力車に乗ることができます」または「anda dapat naik keretaあなたは電車に乗ることができます」といった答えを聞くことができるでしょう。
例:
Bagaimana cara ke bandara ? (日本語で)
空港にはどうやって行くのですか?
Anda dapat naik kereta (日本語で)
あなたは電車に乗ることができます
Di mana stasiun kereta ? (日本語で)
駅はどこですか?
Di seberang jalan. (日本語で)
通りの向こう側にあります
インドネシア語講座の終了する前に、上記の会話をもう一度聞きましょう。
Tony : Bagaimana cara ke halte Trans-Jogya ?
Pemandu Wisata : Anda dapat naik becak
Tony : Di mana pangkalan becak ?
Nina : Di dekat pintu keluar
これでインドネシア語講座を終わります。