Monday, 27 December 2021 09:02

“FILM TADI BAGUS SEKALI”日本語で、「さっきの映画はとても良かったです」

Written by 
Rate this item
(0 votes)

インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の単語を紹介し、インドネシア語で会話するために案内をする番組です。このインドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA RRI海外放送局とインドネシアの教育文化省の言語および書籍開発機関の協力にするものです。今回のテーマは、FILM TADI BAGUS SEKALI”日本語で、「さっきの映画はとても良かったです」です。それでは、始めましょう。                                        

それでは、“FILM TADI BAGUS SEKALI”日本語で、「さっきの映画はとても良かったです」というタイトルの会話をご紹介します。

この会話はケビンとヌニの間で行われます。ヌニは、彼が今見た映画についてのケビンの意見を知りたがっています。

彼らの会話を聞いてみましょう。

Nuni          “Kevin, bagaimana filmnya ?”

Kevin         “Menurutku, filmnya bagus sekali. Aku suka alur ceritanya ”

会話を聞いた後、今日のトピックFILM TADI BAGUS SEKALI、「さっきの映画はとても良かったです」に関連するフレーズと語彙を紹介します。今日のトピックに関連する語彙とフレーズをゆっくりと2回言います。私は、2回言います。あなたは、私の後に続いて言ってください。

bagaimana                                       (2x)     どうでしたか?

film                                                     (2x)     映画

bagus sekali                                     (2x)    非常に良かったです。     

Alur cerita                                        (2x)     ストーリーライン

Bagaimana filmnya?                      (2x)     その映画はどうでしたか?。

Filmnya bagus sekali            (2x)  その映画はとても良かったです。

Aku suka alur ceritanya                (2x)    私はストーリーラインが好きです。

Bagaimana akting para pemainnya (2x) それの俳優たちの演技はどうですか?

Menurutku, akting mereka bagus (2x)             私的には彼らの演技は良いと思います。

Menurutmu bagaimana alur ceritanya? (2x)あなた的にはそのストーリーラインはどうでしたか?

Alur ceritanya mudah ditebak                (2x)    ストーリーラインは予測可能です。

Filmnya membosankan                            (2x) その映画は退屈です。

会話の中で、“Bagaimana filmnya ? ”「その映画はどうですか?/どうでしたか?」という質問を聞きました。その表現には、Bagaimana?「どうですか?/どうでしたか?」という質問語があります。ヌニとケビンの間の会話の文脈では、Bagaimana?「どうですか?/どうでしたか?」という質問語は、誰かの判断や意見を尋ねるためにどのように使用されます。“Bagaimana filmnya ? ”「その映画はどうですか?/どうでしたか?」という質問は、映画について他の人の評価や意見を尋ねるために使用されます。

他の例は、

“Bagaimana akting para pemainnya ?” (2x) 俳優の演技はどうでしたか?。

“Menurutku, akting mereka bagus ”   (2x) 私的に彼らの演技は良いと思います。

“Menurutmu bagaimana alur ceritanya ?” (2x) あなた的にはストーリーラインはどうでしたか?。

“Alur ceritanya mudah ditebak dan filmnya membosankan” (2x) そのストーリーラインは予測可能で、映画は退屈です。

最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されずゆっくり読まれます。

Nuni          “Kevin, bagaimana filmnya ?”

Kevin         “Menurutku, filmnya bagus sekali. Aku suka alur ceritanya ”

リスナーの皆さん

これで、インドネシア語講座を終わります。また別のトピックでお会いしましょう。聞いてくれてありがとうございます。それではまた。

Read 568 times