インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の単語を紹介し、インドネシア語で会話するために案内をする番組です。このインドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、 RRI海外放送局とインドネシアの教育文化省の言語および書籍開発機関の協力にするものです。今回のテーマは、“ MUDAH MUDAHAN KITA BERTEMU LAGI”/ 日本語で、「私たちはまた会えることを願っています」です。それでは、始めましょう。
それでは、“MUDAH MUDAHAN KITA BERTEMU LAGI”日本語で、「私たちはまた会えることを願っています」というタイトルの会話をご紹介します。
この会話はケビンとヌニの間で行われます。ケビンはジャカルタに戻ります。彼はヌニに別れを告げます。
彼らの会話を聞いてみましょう。
Kevin :Aku pulang, ya.
Nuni :Iya. Hati-hati di jalan. Mudah-mudahan kita bertemu lagi.
Kevin :Aamiin
会話を聞いた後、今日のトピック“ MUDAH MUDAHAN KITA BERTEMU LAGI”日本語で、「私たちはまた会えることを願っています」に関連するフレーズと語彙を紹介します。今日のトピックに関連する語彙とフレーズをゆっくりと2回言います。私は、2回言います。あなたは、私の後に続いて言ってください。
Pulang (2x) 家に帰ります。
hati-hati di jalan (2x) 道中お気を付けて
mudah-mudahan (2x) 願っています。
Semoga (2x) うまくいけば
bertemu lagi (2x) 再び会います。
Aku pulang, ya .(2x) 私は家に帰りますね。
Mudah-mudahan kita bertemu lagi(2x) 私たちはまた会えることを願っています。
Amin. (2x) アーメン
会話の中で、 Mudah-mudahan kita bisa bertemu lagi「私たちはまた会えることを願っています」という表現を聞きました。この表現には、Mudah-mudahan「願っています」という言葉があります。Mudah-mudahan「願っています」という言葉は、希望を伝えるときに使われる言葉です。希望を伝えるもう一つの言葉は、semoga「うまくいけば」で、aku berharap「私は願っています」です。だから、別れようとしているとき、私たちが再び会うことができるという希望を表現することができます。
他の例は、
Kevin : Sampai jumpa. Mudah-mudahan kita bertemu lagi, ya (2x)
またね、 また会えることを願っています。
Nuni : Amin (2x)
アーメン
Kevin : Aku pulang, ya. Semoga kita jumpa lagi suatu hari nanti (2x)
家に帰りますね、いつかまた会えることを願っています
Nuni : Amin. Kita pasti bertemu lagi (2x)
アーメン、きっとまた会いましょう。
インドネシア人は、立ち去る人々に「道中(どうちゅう)お気をつけて」とよく言います。この表現は、懸念を示しており、その人が旅行中に安全であるという希望を含んでいます。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されずゆっくり読まれます。
Kevin :Aku pulang, ya.
Nuni :Iya. Hati-hati di jalan. Mudah-mudahan kita bertemu lagi.
Kevin :Aamiin
これで、インドネシア語講座を終わります。また別のトピックでお会いしましょう。聞いてくれてありがとうございます。それではまた。