Mbak : Madmoiselle
Mahasiswi : Étudiante
Universitas Indonesia : L'Université d'Indonésie
Mas : Monsieur
Tahu : Savoir
Lihat : Voir
Menunggu : Attendre
Di halte : À l'arrêt d'autobus
Turun : Descendre
Di mana? : Où
Depan : Devant
Permisi : Excusez-moi
Silakan : S'il vous plaît
A
Apakah mbak mahasiswi Universitas Indonesia? = Madmoiselle, êtes-vous étudiante de l'Université d'Indonésie?
B
Ya , bagaimana Mas tahu? = Oui, mais comment le savez-vous ?
A
Saya lihat mbak tadi menunggu bus ini di halte Universitas Indonesia =
J'ai vu que vous avez attendu ce bus à l'arrêt d'autobus de l'Université d'Indonésie.
A
Turun di mana, mbak? = Où allez-vous descendre?
B
Saya turun di halte depan = Je vais descendre à l'arrêt avant
Maaf Mas, permisi = Excusez-moi monsieur !
Saya mau turun = Je veux descendre
A
Oh. Silakan, Mbak = S'il vous plaît, madmoiselle !
B
Terima kasih, mas = Merci, monsieur
Dans le dialogue, Dewi dit : "Maaf Mas, permisi”. Le mot "Mas" est habituellement utilisé pour saluer les jeunes hommes. Cependant, pour saluer les jeunes femmes, vous pouvez les appeler avec le mot "Mbak"
Vous pouvez montrer leur nom après le mot Mbak ou Mas, Comme Mbak Sinta, Mbak Rani, Mas Tony, Mas Andi. Les appelles Mbak et Mas qui sont présentées par ce dialogue sont pour en générale, est pas pour les appels des frères et sœurs plus âgés.