Monday, 13 May 2019 13:07

YANG MANA RUMAH PAK JOKO? ou Quelle est la maison de Monsieur Joko?

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Voici la rubrique Apprendre l’Indonésien, un programme qui introduit le vocabulaire de la langue indonésienne et vous guide de parler indonésien. Ce programme est une collaboration entre la Voix d’Indonésie et l’Agence pour le développement de la langue du Ministère de l’éducation et de la culture d’Indonésie. Le sujet d’aujourd'hui est “Yang Mana Rumah Pak Joko?” ou en langue française ‘Quelle est la maison de Monsieur Joko?’

Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre “Yang Mana Rumah Pak Joko?” ou en langue française ‘Quelle est la maison de Monsieur Joko?’

Tony et le chauffeur de taxi sont arrivés à la rue Garuda. Ils cherchent toujours la maison de Joko. Le chauffeur de taxi a de nouveau demandé à la personne qui était là.

Sopir

Permisi, maaf mau tanya.

Warga

Ya?

Sopir

Yang mana rumah pak Joko?

Warga

Oh, itu di sana, rumah yang berwarna biru.

Sopir

Oh, terima kasih, Pak

Warga

Sama-sama.

 

Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir “Yang Mana Rumah Pak Joko?” (2x) en français ‘Quelle est la maison de Monsieur Joko?’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.

Permisi, maaf mau tanya.

:

Excusez-moi, désolé de demander.

Yang mana rumah Pak Joko?

:

Quelle est la maison de M. Joko?

Warna

:

La couleur

Berwarna

:

En couleur

Itu di sana, rumah yang berwarna biru

:

C'est juste là, la maison bleue

Itu di sana yang dekat pohon mangga

:

Il est là près du manguier

Besar

:

Grand

Lantai 2 (dua)

:

deuxième étage

Dans le dialogue, le chauffeur a demandé, “Yang Mana Rumah Pak Joko?"(2x en français) ‘Quelle est la maison de Monsieur Joko?’ La personne interrogée a donné des instructions en mentionnant la couleur de la maison de M. Joko, “Itu di sana, rumah yang berwarna biru.”(2x en français) "C’est là, la maison bleue." Si on vous le demande, vous pouvez donner des instructions en mentionnant les caractéristiques de la maison ou des objets qui l’entourent, par exemple, “Itu di sana, yang dekat pohon mangga.”(2x en français) "C’est là, près du manguier."

Les autres exemples:

-      Yang mana rumah Pak Joko? (2x en français) Quelle est la maison de Monsieur Joko ?

-      Yang besar, yang dua lantai. (2x en français) La grande, les deux étages.

Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.

.

Sopir

Permisi, maaf mau tanya.

Warga

Ya?

Sopir

Yang mana rumah pak Joko?

Warga

Oh, itu di sana, rumah yang berwarna biru.

Sopir

Oh, terima kasih, Pak

Warga

Sama-sama.

Chers amis, c’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne.

Read 1090 times