Tuesday, 19 November 2019 13:29

Pukul Tujuh Sampai Pukul Delapan oi en francais Sept heures à vingt heures

Written by 
Rate this item
(0 votes)


Bonsoir à tous. Nous continuons notre émission ce soir avec la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’, un programme qui introduit le vocabulaire de la langue indonésienne et vous guide de parler Indonésien. Ce programme est une collaboration entre la Voix d’Indonésie et l’Agence pour le développement de la langue du Ministère de l’Education et de la Culture d’Indonésie. Le sujet d’aujourd’hui est "Pukul Tujuh Sampai Pukul Delapan” ou en langue française ‘Sept heures à vingt heures.’

  

Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre "Pukul Tujuh Sampai Pukul Delapan” ou en langue française‘Sept heures à vingt heures.’

Dans le salon de la maison de Joko, Tony et Endah sont en train de parler du travail de Joko.

Tony      :    Joko sibuk sekali. Dia bekerja setiap hari.

Endah    :    Kecuali Sabtu dan Minggu.

Tony      :    Ya. Dia bekerja dari jam tujuh pagi sampai jam delapan malam.

  

Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire reliant au thème d’aujourd’hui, à savoir "Pukul Tujuh Sampai Pukul Delapan” ou en langue française ‘Sept heures à vingt heures.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.

Joko sibuk sekali

Joko est très occupée.

Dia bekerja setiap hari

Il travaille tous les jours.

Dia bekerja setiap hari kecuali Sabtu dan Minggu

Il travaille tous les jours sauf samedi et dimanche.

Jam tujuh pagi

Sept heures.

Jam delapan malam

Huit heures du soir.

Dia bekerja dari jam tujuh pagi sampai jam delapan malam

Il travaille de sept heures du matin à huit heures du soir.

Considérez la phrase suivante:

Joko bekerja setiap hari, kecuali Sabtu dan Minggu  (2x en Français) ‘Joko est très occupée.’

Le sens de la phrase est, Joko travaille lundi à vendredi et il ne travaille pas les samedis et dimanches. Si tu veux utilisez une phrase comme ça, utilisez le mot kecuali  (2x en Français) ‘sauf.’

Exemple:

  • Saya tahu semua orang di sini, kecuali dia.(2x), en Français : ‘Je connais tout le monde ici,    sauf lui.’
  • Semua buku ini milik saya, kecuali yang berwarna kuning. (2x) en Français :  ‘Tous ces livres sont à moi, sauf le jaune.’  
  • Saya belajar setiap hari, kecuali hari Minggu.(2x), en Français : ‘J'étudie tous les jours sauf le dimanche.’

Ensuite, pour mentionner la durée de temps, vous pouvez utiliser le mot sampai (2x)  en Français : ‘jusqu’à’ ou ‘à’.

Exemple:

  • Saya bekerja jam delapan sampai jam lima. (2x en Français) ‘Je travaille du huit heures à 17 heures.’
  • Dia kuliah hari Senin sampai Sabtu. (2x en Français) ‘Elle est à l'université du lundi au samedi.’
  • Saya tinggal di Mesir dari tahun 2000 sampai 2003. (2x en Français) ‘J'ai habité en Egypte de 2000 à 2003.’   

    Notez que le mot jam (2x en Français) ‘heure’ est utilisé uniquement dans les conversations. En ce qui concerne la variété formelle, utilisez le mot pukul (2x en Français) ‘heure.’ Exemple: “Kami belajar pukul delapan sampai dengan pukul dua belas” (2x en Français) ‘Nous avons étudié de huit heures à midi’. 
     


    Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois. 

Joko sibuk sekali

Joko est très occupée.

Dia bekerja setiap hari

Il travaille tous les jours.

Dia bekerja setiap hari kecuali Sabtu dan Minggu

Il travaille tous les jours sauf samedi et dimanche.

Jam tujuh pagi

Sept heures.

Jam delapan malam

Huit heures du soir.

Dia bekerja dari jam tujuh pagi sampai jam delapan malam

Il travaille de sept heures du matin à huit heures du soir.

Après avoir écouté la conversation ayant pour titre "Pukul Tujuh Sampai Pukul Delapan” ou en langue française ‘Sept heures à vingt heures,’ nous vous donnerons une pratique qui est bien sûr liée aux mots existants appris. 

 

Chers amis, c’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne.

Read 700 times