Thursday, 08 December 2022 08:08

Keberangkatan ke Manado- Der Abflug nach Manado

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das  indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache  des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist “  Perjalanan ke Manado”-auf Deutsch Die Reise nach Manado ”  

Hören Sie  ein Gespräch mit dem Titel “Keberangkatan ke Manado” (2x) auf Deutsch Der Abflug nach Manado.   Dieses Gespräch findet zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien und  Flugpersonal am Flughafen. Der Flugpersonal übermittelte Informationen zur Ursache des verspäteten Abflugs. Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören.    

Dev                                    : Kenapa keberangkatan ke Manado ditunda?

Petugas Maskapai          : Keberangkatan ditunda karena masalah cuaca.

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Titel “Keberangkatan ke Manado” (2x) auf Deutsch „Der  Abflug nach Manado. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.

kenapa (2x)

warum

keberangkatan (2x)

Die Abfahrt oder der Abflug

ditunda (2x)

verschoben

karena (2x)

Weil, oder denn oder da

masalah cuaca (2x)

Das Wetterproblem

Keberangkatan ditunda karena masalah cuaca (2x)

Der Abflugf  wird durch das Wetterprobkem verschoben.  

 

Im Gespräch hörten Sie den Satz Keberangkatan ditunda karena masalah cuaca (2x)  auf Deutsch Der Abflug ;wird durch das  etterproblems verschoben. In dieser Äußerung gibt es eine Konjunktion, karena (2x)auf Deutssch weil, denn oder da .  Die Konjunktion karena (2x)auf Deutssch weil, denn oder da  wird verwendet, um eine kausale Beziehung zwischen zwei Phrasen, Klauseln oder Sätzen auszudrücken. In dieser Äußerung wird die Konjunktion karena (2x) auf Deutsch weil, denn oder da verwendet, um einen kausalen Zusammenhang zwischen der Klausel über keberangkatan ditunda (2x)  auf Deutsch der Abfahrt verschoben  und karena masalah cuaca (2x)  auf Deutsch durch dasWetterproblem auszudrücken. Sie können die Konjunktion karena (2x) auf Deutsch weil, denn oder da  verwenden, um zwei Phrasen, Klauseln oder Sätze zu verbinden, die in einem kausalen Zusammenhang stehen, zum Beispiel Keberangkatan ditunda karena masalah cuaca (2x)  auf Deutsch  der Abflug wurde durch das Wetterproblem verschoben .

 

Neben  der Verwendung der Konjunktion sebab (2x) auf Deutsch weil , denn oder da können Sie auch die Konjunktion  karena (2x)  auf Deutsch weil , denn oder da … verwenden, um zwei Phrasen, Klauseln oder Sätze mit einer kausalen Beziehung zu verbinden

Hören Sie  weitere Beispiele!

Keberangkatan ditunda karena masalah cuaca (2x) auf Deutsch Der Abflug  wurde durch das  Wetterproblem verschoben

Keberangkatan ditunda sebab masalah cuaca  (2x) auf Deutsch  Der Abflug  wurde durch das  Wetterproblem verschoben

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Dev                                    : Kenapa keberangkatan ke Manado ditunda?

Petugas Maskapai          : Keberangkatan ditunda karena masalah cuaca.

 

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia  mit dem Titel“ “Keberangkatan ke Manado”auf Deutsch „Der Abflug nach Manado. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa

 

Read 139 times Last modified on Tuesday, 13 December 2022 08:12