Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist Ketibaan di Bandara auf Deutsch die Ankuft im Flughafen .
Hören Sie jetzt ein Gespräch mit dem Titel “ di Sini Terlalu Penuh (2x) auf Deutsch Hier ist es zu voll. Dieses Gespräch findet zwischen Chris George Robinson, einem Vlogger aus Australien und einem Flughafenzug-Passagier statt. Chris will umsteigen, weil der Waggon zu voll mit Passagieren ist. Hören wir uns ihre Unterhaltung an.
Chris : Silakan duduk di sini, Bu. Nanti capai berdiri.
Penumpang (W) : Oh, terima kasih.
Chris : Sama-sama, Bu. Kebetulan saya mau pindah gerbong. Di sini terlalu penuh.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema “ di Sini Terlalu Penuh (2x) auf Deutsch Hier ist es zu voll stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
di sini (2x) |
Auf Deutsch hier |
terlalu penuh (2x) |
Auf Deutsch zu voll |
di sini terlalu penuh. (2x) |
Auf Deutsch Es ist hier zu voll |
duduk (2x) |
Auf Deutsch sitzen |
capai (2x) |
Auf Deutsch erreichen |
berdiri (2x) |
Auf Deutsch stehen |
kebetulan (2x) |
Auf Deutsch zufällig |
pindah (2x) |
Auf Deutsch umsteigen |
gerbong (2x) |
Auf Deutsch der Wagon |
Im Gespräch hörten Sie den Ausdruck “ di Sini Terlalu Penuh (2x) auf Deutsch Hier ist es zu voll . In dieser Äußerung gibt es den Ausdruck terlalu(2x) auf Deutsch zu voll . Das Wort terlalu(2x) auf Deutsch zu , in dem Ausdruck terlalu penuh (2x) auf Deutssch zu voll wird verwendet, um einen Zustand oder eine Eigenschaft zu markieren, die übermäßig ist oder die Grenze überschreitet. In dieser Äußerung ist der Ausdruck terlalu penuh (2x) auf Deutsch zu voll bezeichnet den Zustand, dass der Waggon voll mit Passagieren ist, so dass er die Sitzplatzkapazität überschreitet.
Hören wir uns ein weiteres Beispiel von Ausdrücken an, um einen übertriebenen Zustand oder eine Eigenschaft auszudrücken.
Suhu di ruangan ini terlalu dingin (2x) auf Deutsch Die Temperatur in diesem Raum ist zu kalt .
Aroma durian ini terlalu kuat. (2x) auf Deutsch Der Geruch dieser Durian ist zu stark
Sie können Indonesier capek.auf Deutsch müde sagen hören. Das Wort capek ist eine andere Form des Wortes capai auf Deutsch müde, das in alltäglichen Gesprächen verwendet wird.
Bevor wir Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Pramugari : Selamat datang, tujuan Kualanamu. Berapa nomor kursi Bapak?
Chris : Silakan duduk di sini, Bu. Nanti capai berdiri.
Penumpang (W) : Oh, terima kasih.
Chris : Sama-sama, Bu. Kebetulan saya mau pindah gerbong. Di sini terlalu penuh.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema““ di Sini Terlalu Penuh (2x) auf Deutsch Hier ist es zu voll. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.