Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist “ Di istana Pagaruyung ” (2x) auf Deutsch im Palast Pagaruyung .
….………………….
Sie werden ein Gespräch mit dem Titel “Berbaju Merah “ (2x)auf Deutsch in rot hören. Dieses Gespräch findet zwischen Cris John Robinson, einem Vlogger aus Australien, und Sortauli ,, einem Mitglied der Floggergruppe von Chris im Palast Pagaruyung statt.Sortauli teilte mit, dass die Besucher im Palast Pagaruyung traditionelle Kleidung von Minangkabau mieten könnten. Hören wir uns ihre Unterhaltung an.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema“Berbaju Merah “ (2x)auf Deutsch in rot stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
seperti (2x) |
Auf Deutsch wie |
orang-orang (2x) |
Auf Deutsch die Leute |
berbaju merah (2x) |
Auf Deutsch in rot |
Seperti orang-orang yang berbaju merah itu ? (2x) |
Auf Deutsch Wie die Leute in rot? |
coba (2x) |
Auf Deutsch versuchen, oder probieren |
pakaian adat (2x) |
Auf Deutsch die Tracht |
menyewa (2x) |
Auf Deutsch mieten |
berfoto (2x) |
Auf Deutsch fotografieren, oder Foto machen |
latar (2x) |
Auf Deutsch der Hintergrund |
Istana Pagaruyung (2x) |
Auf Deutsch der Palast Pagaruyung |
Im Gespräch hörten Sie den Ausdruck Seperti orang-orang yang berbaju merah itu? ” auf Deutsch „Wie die Leute in Rot?. In dieser Rede gibt es den Ausdruck “berbaju merah “( 2x) auf Deutsch „in rot. Das Wort berbaju ( 2x) bedeutet Kleidung tragen“.Berbaju Merah ( 2x) auf Deutsch in rot bedeutet in diesem Ausdruck Tragen roter Kleidung .
Andere Beispiele :
Hören Sie weitere Beispiele für Ausdrücke , um ein Wort zu beschreiben, das „tragen“ bedeutet.
Chris berkacamata hitam. (2x) auf Deutsch Chris trägt eine schwarze Brille. Dia bercelana pendek. (2x) Auf Duetsch Er trägt Shorts oder eine kurze Hose.
Es gibt drei Arten traditioneller Kleidung von Minangkabau, nämlich pakaian pengantin (2x) auf Deutsch die Brautkleidung , pakaian penghulu (2x) auf Deutch Penghulu Kleidung und Kleidung für verheiratete Frauen naemlich bundo kanduang (2x) . Die Hochzeitskleidung wird von Braut und Bräutigam getragen. Die Kleidung penghulu wird nur von Männern getragen.
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Sortauli (W) : Kamu mau coba pakaian adat Minangkabau? Di situ ada tempat sewanya.
Chris (P) : Oh, seperti orang-orang yang berbaju merah itu?
Sortauli (W) : Ya, mereka menyewa baju, lalu berfoto dengan latar belakang Istana Pagaruyung.
Liebe Hörerinnen und Hörer. Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema “Berbaju Merah “ (2x)auf Deutsch in rot .Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.