Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für , Bildung, Kultur, Forschung und Technologie. Unser heutiges Über-Thema ist “ Ngarai Sianok ” (2x) auf Deutsch die Sianok Schlucht
Sie werden ein Gespräch mit dem Titel“Lampunya Kurang Terang (2x) auf Deutsch Das Licht ist wenig hell hören. Dieses Gespräch findet zwischen Chris John Robinson , einem Flogger aus Australien, und Sortauli, der Freundin der Vlogg-Gruppe von Chris im Eingang der Japan Höhle statt. Chris beschreibt die Beleuchtung in der Japan Höhle. . Hören wir uns ihre Unterhaltung an
Chris (P) : Merekam video di dalam Lubang Jepang perlu lampu kamera tidak?
Pemandu wisata (W) : Perlu. Di dalam lubang kurang terang.
Chris (P) : Kalau begitu, saya akan membawa lampu ekstra.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Titel“Lampunya Kurang Terang (2x) auf Deutsch Das Licht ist wenig hell stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
Di dalam lubang kurang terang(2x) (2x) |
Auf Deutsch in der Höhle ist wenig hell |
di dalam (2x) |
Auf Deutsch innen oder drin |
lubang (2x) |
Auf Deutsch die Höhle,oder das Loch |
kurang terang (2x) |
Auf Deutsch wenig hell |
merekam (2x) |
Auf Deutsch aufnehmen |
Video (2x) |
Auf Deutsch das Video |
Lubang Jepang(x2) |
Auf Deutsch die Japan Höhle |
Perlu(2X) |
Auf Deutsch brauchen, oder benötigen |
lampu kamera (2x) |
Auf Deutsch das Kameralicht |
kalau begitu (2x) |
Auf Deutsch daher oder , deshalb |
membawa (2X) |
Auf Deutsch bringen oder tragen |
lampu ekstra (2x) |
Auf Deutsch zusätzliches Licht |
Im Gespräch hörten Sie die Phrase Di dalam lubang kurang terang (2x) auf Deutsch in der Höhle ist es wenig hell . Hier wird das Adjektivkurang (2x) auf Deutsch wenig, reduziert verwendet, um die Licht-Bedingungen in der Höhle zu beschreiben. Auch wird das Wort kurang (2x) auf Deutsch wenig, reduziert verwendet, wenn ein Zustand nicht ideal ist. Damit wird das Folge-Adjektiv terang(2x) auf Deutsch „hell“ näher beschrieben, also kurang terang (2x)bedeutet auf Deutsch wenig hell .
Hören Sie weitere Beispiele für die Verwendung des Wortes kurang (2x) auf Deutsch „wenig in anderen Sätzen
kurang panas (2x) -auf Deutsch weniger heiß .
Kopinya kurang panas (2x) auf Deutsch Der Kaffee ist nicht heiß genug.
kurang tajam (2x)auf Deutsch weniger scharf .
Resolusi videonya kurang tajam (2x) auf Deutsch Die Videoauflösung ist wenig scharf .
Die Japan Höhle ist eine der historischen Touristenattraktionen in der Stadt Bukittinggi, West-Sumatra, Indonesien. Die Japan Höhle ist ein Schutztunnel oder Bunker, der 1942 von den Japanern gebaut wurde. Einige der Eingänge zu dieser Japan Höhle befinden sich im Gebiet der Sianok-Schlucht, Bezirk Agam , in der Provinz West-Sumatra.
Bevor wir Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Chris (P) : Merekam video di dalam Lubang Jepang perlu lampu kamera tidak?
Pemandu wisata (W) : Perlu. Di dalam lubang kurang terang.
Chris (P) : Kalau begitu, saya akan membawa lampu ekstra.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema“ Lampunya Kurang Terang (2x) auf Deutsch Das Licht ist wenig hell . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.