Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für , Bildung, Kultur, Forschung und Technologie. Unser heutiges Über-Thema ist Di Bandung (2x) auf Deutsch In Bandung
Sie werden ein Gespräch mit dem Titel Berapa lama? (2x) auf Deutsch Wie lange? hören. Dieses Gespräch findet zwischen Chris John Robinson , einem Flogger aus Australien, und Museumführer im Museum der Asien-Afrika Konferenz . Chris antwortete auf die Erklärung des Reiseführers zum Zeitpunkt der Asien-Afrika-Konferenz. Hören wir uns ihre Unterhaltung an
Pemandu (W): Pada tahun 1955 (dibaca: seribu sembilan ratus lima puluh lima) di gedung ini diselenggarakan Konferensi Asia-Afrika. Konferensi tersebut dihadiri pemimpin dari 29 (dibaca: dua puluh sembilan) negara.
Chris (P): Berapa lama konferensi itu diselenggarakan?
Pemandu (W): Selama tujuh hari, dari tanggal 18 hingga 24 (dibaca: dua puluh empat) April.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Titel Berapa Lama ? (2x) auf Deutsch Wie lange? stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
Berapa lama konferensi itu diselenggarakan? (2x) |
Auf Deutsch Wie lange wird die Konferenz durchgefuhert ? |
berapa lama (2x) |
Auf Deutsch wie lange |
konferensi itu (2x) |
Auf Deutsch diese Konferenz |
diselenggarakan (2x) |
Auf Deutsch gehalten oder durchgefuehrt |
Konferensi Asia-Afrika (2x) |
Auf Deutsch die Asiatisch Afrikanische Konferenz |
dihadiri (2x) |
Auf Deutsch besucht oder anwesend sein |
pemimpin (2x) |
Auf Deutsch der Führer |
29 (dibaca: dua puluh sembilan) negara (2x) |
Auf Deutsch sprich: neunundzwanzig) Länder |
selama tujuh hari (2x) |
Auf Deutsch für sieben Tage |
tanggal 18 hingga 24 (dibaca: dua puluh empat) April (2x) |
Auf Deutsch Vom 18. bis 24. (sprich: vierundzwanzigster) April |
Im Gespräch hörten Sie die Aussage Berapa lama konferensi itu diselenggarakan? (2x)„ auf Deutsch Wie lange wird diese Konferenz durchgefuehrt ?“ . In dieser Äußerung gibt es einen Ausdruck, der fragt, berapa lama (2x) auf Deutsch wie lange , der verwendet wird, um nach der Zeitspanne für die Durchführung der Konferenz zu fragen. Um nach einer Zeitspanne zu fragen, können Sie den Ausdruck berapa lama (2x) auf Deutsch „Wie lange“ verwenden, gefolgt von einer Aktivität, wie z. B. konferensi itu diselenggarakan (2x) auf Deutsch diese Konferenz wird abgehalten .
Hoeren Sie weitere Beispiele für die Verwendung des Ausdrucks zum Fragen berapa lama (2x) auf Deutsch wie lange , um nach einer zu fragen.
erapa lama kamu akan tinggal di sini?(2x) auf Deutsch Wie lange willst du hier bleiben?
Berapa lama perjalanan dari Bandung ke Jakarta? (2x) auf Deutsch Wie lange dauert die Reise von Bandung nach Jakarta?.
Die Asien-Afrika-Konferenz im Jahr 1955 wurde mit der Abhaltung des Asien-Afrika-Gipfels fortgesetzt. Der Asien-Afrika-Gipfel fand 2005 in Jakarta und Bandung, West-Java, anlässlich des 50. Jahrestages der Asien-Afrika-Konferenz statt. Unterdessen fand der Asien-Afrika-Gipfel 2015 anlässlich des 60. Jahrestages der Asien-Afrika-Konferenz in Jakarta und Bandung statt.
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an
Pemandu (W): Pada tahun 1955 (dibaca: seribu sembilan ratus lima puluh lima) di gedung ini diselenggarakan Konferensi Asia-Afrika. Konferensi tersebut dihadiri pemimpin dari 29 (dibaca: dua puluh sembilan) negara.
Chris (P): Berapa lama konferensi itu diselenggarakan?
Pemandu (W): Selama tujuh hari, dari tanggal 18 hingga 24 (dibaca: dua puluh empat) April.
wurde
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema Berapa lama? (2x) auf Deutsch Wie lange? Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.