Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Kultur und Bildung. Unser heutiges Thema ist Apa yang biasanya kamu lakukan?-auf DeutschWas machst du normalerweise?. Sie können unsere Sendung ausser auf der Kurzwelle 3325 Khz und auch über Livestream voinews.id/german hören.
……………………
Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch mit dem Thema Apa yang biasanya kamu lakukan?-auf DeutschWas machst du normalerweise?. vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.. Danach können Sie ihn wiederholen.
Die Figur : Tono und Joko
Der Ort : Der Strand Parangtritis
Die Hintergrundsituation : Tony und seine Familie machen eine Reise im Strand Parangtritis . Sie untehalten sich am Strand.
DindaApa yang biasanya kamu lakukan ketika di pantai?
Tony Berjemur, berenang , bermain voli dan berselancar. Kalau kamu?
DindaMakan bersama, bermain passir, dan berenang.
..................................................
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben . Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen.
Biasanya-auf Deutsch Normaleweise
Di pantai-auf Deutsch Im Strand
Apa yang biasanya kamu lakukan ketika di pantai?- auf Deutsch Was machst du normalerweise am Strand?
Berjemur,berenang, bermain voli, dan berselancar-auf Deutsch Sonnenbaden, Schwimmen, Volleyball spielen und Surfen
Kalau kamu?-auf Deutsch Wenn du?
Makan bersama, bermain pasir dan berenang- Gemeinsam essen, Sand spielen und schwimmen
Pada akhir minggu-auf Deutsch Am Ende der Woche
Ketika libur-auf Deutsch Wenn im Urlaub
Ketika di taman-auf Deutsch Wenn im Park
Mengobrol-auf Deutsch sich unterhalten
Teman-auf Deutsch der Freund
…………………………...
Im Dialog hörten Sie die Frage von Dinda : Apa yang biasanya kamu lakukan ? –auf Deutsch Was machst du normalerweise? Man wendet diesen Ausdruck apa yang biasanya kamu lakukan an, um die Aktivität, die normalerweise von einer Person in einem Ort oder in der bestimmten Periode durchgeführt wird, zu erfahren.
Beispiele für die Anwendung des Ausdruckes in Sätzen sind wie folgt:
- Apa yang biasanya kamu lakukan pada akhir minggu? auf Deutsch Was machst du normalerweise am Ende der Woche
- Apa yang biasanya kamu lakukan ketika libur?auf Deutsch Was machst du normalerweise in den Ferien? .
- Apa yang biasanya kamu lakukan ketika di taman? Auf Deutsch Was machst du normalerweise, wenn Sie im Park sind?
Das Folgende ist Beispiele für die Antwort auf die Frage mit einem vollständigen Satz
Beispiel
- Pada akhir minggu biasanya aku berenang dan bermain voli –auf Deutsch Am Ende der Woche schwimme ich normaleweise und spiele Volleyball
- Ketika libur biasanya saya berenang dan berselancar auf Deutsch Normalerweise schwimme ich und surfe ich in den Ferien
- Ketika di taman biasanya aku makan bersama teman dan mengobrol –auf Deutsch Wenn ich im Park bin, esse ich normalerweise mit Freunden und unterhalte mich
.. ……………………
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lass uns das Gespräch wieder hören.
DindaApa yang biasanya kamu lakukan ketika di pantai?
Tony Berjemur, berenang , bermain voli dan berselancar. Kalau kamu?
DindaMakan bersama, bermain pasir, dan berenang.
………………………..
Nachdem Sie das Gespräch mit dem Thema Apa yang biasanya kamu lakukan?-auf DeutschWas machst du normalerweise?gehört haben, werden wir Ihnen eine Übung geben. In dieser Übung sollten Sie Ihre Krankheit auf Indonesisch vorstellen. Was haben Sie? Wenn?, Wie lange?, Wie fühlen Sie sich. Wo gehen Sie zum Arzt? Wie oft sollten Sie Medikamente einnehmen?.
Beispiel
Nama saya Danu , Saya pernah sakit gigi ,2 (dua) bulan yang lalu , selama 2 (dua ) minggu , saya merasa pusing dan saya berobat di rumah sakit “Medika” harus minum obat tiga kali sehari .
Als Übung schicken Sie bitte Ihre Tonaufnahme auf Indonesisch an unsere Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Der gewählte Absender, der uns diese Übung beantwortet und schickt, wird einen interessanten Preis bekommen. Die Gewinner dieser Übung werden im nächsten November veröffentlicht werden.
..........................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern kann, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen Interessenten Themen. Auf wiederhören.