Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen dem indonesischen Staatsrundfunk (RRI) und
der Behörde für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministerium für Bildung und Kultur. Unser heutiges Thema ist Membeli Tiket auf Deutsch Die Eintrittskarte kaufen .
……………………..
Liebe Hörerinnen und Hörer.
Zunächst hören Sie ein Gespräch zwischen Tony und einem Beamten in dem Eintrittskarteschalter.
Die Figur : Tony und Bemte im Eintrittskarteschalter.
Der Ort : Eintrittskarteschlater für ausländische Touristen im Tempel Prambanan.
Die Hintergrundsituation : Tony kauft eine Eintrittskarte , um den Tempel
Prambanan zu besuchen. Das Gespräch ist in Indonesisch. Wir übersetzen das
Gespräch nicht. Dies dient dazu, damit Sie daran sich gewöhnen, das Gespräch in
Indonesisch zu zuhören.
Tony : Permisi, tiket untuk satu orang.
Penjaga loket : Baik. Satu tiket dua ratus enam belas ribu rupiah.
Tony : Oke, ini uangnya.
Penjaga loket : Terima kasih. Ini tiketnya.
Tony : Hm. Selanjutnya saya harus ke mana?
Penjaga loket : Silakan masuk melalui pintu itu.
………………….
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch zu dem Thema Membeli Tiket auf
Deutsch Die Eintrittskarte kaufen gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie diese wiederholen.
Tiket untuk satu orang. auf Deutsch Eine Eintrittskarte für eine Person.
Satu tiket dua ratus enam belas ribu rupiah.auf Deutsch Eine Eintrittskarte kostet zwei
hundert sechzehn tausend rupiah.
Selanjutnya saya harus ke mana? auf Deutsch Wohin sollte ich von hier weiter gehen?
Silakan masuk melalui pintu itu. auf Deutsch Bitte treten Sie über dieser Tür ein!
…………………………
Wenn Sie am Ticketverkaufsstand sind, können Sie sofort die Anzahl der zu
erwerbenden Tickets angeben, zum Beispiel: Permisi, tiket untuk satu orang. auf
Deutsch Entschuldigung, bitte Tickets für eine Person.
Anderes Beispiel : Permisi tiket untuk tiga orang oder permisi, saya mau beli tiket untuk tiga orang. –auf Deutsch Entschuldigung Tickets für drei Personen oder Entschuldigung ich will Tickets für 3 Personen kaufen.
Wenn Sie verwirrt sind, wohin Sie als nächstes gehen sollen, können Sie fragen:
Selanjutnya saya harus ke mana? auf Deutsch Wohin soll ich als nächstes gehen?
………………………….
Bevor wir den heutigen Indonesisch-Unterricht beenden, wiederholen wir
nochmal das Gespräch zwischen Tony und dem Beamte in dem
Eintrittskarteschalter.
Tony : Permisi, tiket untuk satu orang.
Penjaga loket : Baik. Satu tiket dua ratus enam belas ribu rupiah.
Tony : Oke, ini uangnya.
Penjaga loket : Terima kasih. Ini tiketnya.
Tony : Hm. Selanjutnya saya harus ke mana?
Penjaga loket : Silakan masuk melalui pintu itu.
……………………………..
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa