Friday, 10 May 2019 04:15

Nomor Rumah -Die Hausnummer

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Liebe Hörerinnen und Hörer der Voice Of Indonesia. Herzlich willkommen zu unserem Programm „Lass Uns Indonesisch Sprechen“. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen die indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia , dem indonesischen Staatsrundfunk (RRI) und der Behörde für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministerium für Bildung und Kultur. Unser heutiges Thema ist Nomor Rumah -auf Deutsch Die Hausnummer

…………………………

Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch mit dem Thema Nomor Rumah -auf Deutsch Die Hausnummer vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.

Die Figur : Tony und die Taxifahrerin

Der Ort   : An der Strasse Garuda

Die Hintergrundsituation : Tony und der Taxifahrer kommen in Jalan Garuda. Der Taxifahrer hat sich Schwierigkeiten die Hausnummer 5 (fünf) zu finden, da nicht alle Häuser die Hausnummer haben. Der Taxifahrer fragte den Mann, der da war.

Sopir      : Permisi, maaf mau tanya.

Laki-laki         : Ya?

Sopir      : Yang mana rumah nomor lima?

Laki-laki         : Maaf, saya tidak tahu. Saya bukan orang sini.

Sopir      : O, maaf.

…………………………..

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen einige Ausdrücke und Wortsätze vorstellen, die einen Zusammenhang mit heutigem Thema haben. Wir werden sie zweimal langsam vorstellen. Dannach können Sie es wiederhölen.

Permisi, maaf mau tanya –auf Deutsch Entschuldigung , ich möchte fragen- 

Yang mana? auf Deutsch Welche?

Yang mana rumah nomor lima? Auf Deutsch Welches Haus ist Nummer 5 –

Saya tidak tahu-auf Deutsch Ich weiß es nicht

Saya bukan orang sini.- auf Deutsch Ich bleibe hier nicht

...........................

Um nach einer Auswahl zu fragen, können Sie das Fragewort "yang mana" verwenden, oder auf Deutcsh "welche". In dem Dialog fragt der Fahrer "yang mana rumah nomor 5" –auf Deutsch "Welches Haus ist Nummer 5?". Die Phrase "nomor 5 –auf Deutsch Nummer 5" kann durch den Namen des Hauseigentümers ersetzt werden, z.B Joko. "yang mana rumah Joko?" auf Deutsch  "Welches Haus ist Jokos Haus?" Darüber hinaus antwortete die vom Fahrer befragte Person im Dialog: "saya tidak tahu" auf Deutsch "Ich weiß es nicht". "saya bukan orang sini" oder auf Deutsch "Ich bleibe hier nicht". Der Ausdruck "saya bukan orang sini" bedeutet, dass er nicht in dieser Gegend lebt.

...................................

Bevor wir unser Programm beenden, lass uns das Gespräch Wiederhören.

Sopir      : Permisi, maaf mau tanya.

Laki-laki         : Ya?

Sopir      : Yang mana rumah nomor lima?

Laki-laki         : Maaf, saya tidak tahu. Saya bukan orang sini.

Sopir      : O, maaf.

……………………………….

Liebe Hörerinnen und Hörer . Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen interessanten Themen. Auf Wiederhören. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read 600 times