Tuesday, 15 October 2019 04:19

Cuti Akhir Tahun- Urlaub Ende des Jahres

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen  wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrucksmöglichkeiten vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Das Programm Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur. Unser heutiges Thema ist Cuti Akhir Tahun- auf Deutsch Urlaub Ende des Jahres

.............…………………

Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch   über das Thema   Cuti Akhir Tahun- auf Deutsch Urlaub Ende des Jahresvorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.. Im Haus von Joko . Tony und Joko diskutieren über den Plan des Urlaubs von Joko ,

Joko    : Akhirnya aku bisa cuti pada akhir tahun ini dan awal tahun depan.

Tony     :  Syukurlah. Berapa lama kamu akan cuti?

Joko     :  Dua minggu.

..........................................

Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch mit dem Thema   Cuti Akhir Tahun- auf Deutsch Urlaub Ende des Jahres gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema  stehen.  Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie diese wiederholen.

Awal- auf Deutsch Der Anfang

Akhir-auf Deutsch Das Ende

Tengah- auf Deutsch Mitte

Berangkat-auf Deutsch abfahren

Berjemur-auf Deutsch Sonnenbaden

Akhirnya aku bisa cuti pada akhir tahun ini dan awal tahun depan-auf Deutsch Schliesslich kann ich Ende dieses Jahres und Anfang nächsten Jahres Urlaub machen.

Syukurlah-auf Deutsch Gott sei Dank

Berapa lama kamu akan cuti?

-auf Deutsch Wie lange willst du Urlaub machen?

Dua minggu-auf Deutsch 2 Wochen

Akhir bulan-auf Deutsch Ende des Monats

Berlibur-auf Deutsch Urlaub machen

Awal bulan depan-auf Deutsch Anfang nächsten Monats

Liburan akhir semester-auf Deutsch Ferien Ende des Semesters

Tengah semester-auf Deutsch Mittesemester

Tengah malam-auf Deutsch Mitternacht

Tengah hari-auf Deutsch Mittag

Saya/aku-auf Deutsch Ich

Mereka-auf Deutsch sie

……………………….

Im Gespräch sagte Joko  Akhirnya aku bisa cuti pada akhir tahun ini dan awal tahun depan –auf Deutsch  Schliesslich kann ich Ende dieses Jahres und Anfang nächsten Jahres Urlaub machen.…Das Wort awal auf Deutsch Anfang und das Wort akhir-auf Deutsch Ende können mit dem Wort, das einen  Zeitraum zeigt, wie u.a Minggu, -Woche- bulan_Monat-Semester-das Semester verbunden werden.

Das Folgende sind Beispiele für ihre Verwendung in Sätzen

 -Saya akan cuti pada akhir bulan ini auf Deutsch ich will Ende dieses Monats Urlaub machen.

-Kami akan berlibur  pada awal bulan depan –auf Deutsch Wir werden Anfang nächsten Monats Urlaub machen

-Sebentar lagi kita akan liburan akhir semester –auf Deutsch Wir warden bald Endesemester-Ferien haben.

-Kamu akan ke mana akhir minggu ini? –auf Deutsch Wohin willst du Ende dieser Woche fahren?

…………………….

Neben den Wörtern awal und akhir –auf Deutsch Anfang und Ende gibt es andere Wörter, die normalerweise verwendet werden, um die Zeit anzuzeigen, wenn sie mit Wörtern kombiniert werden, die den Zeitraum zeigen,  nämlich dem Wort tengah-auf Deutsch Mitte.

Die folgenden Beispiele werden häufig in Sätzen verwendet: -

-Mereka akan berangkat pada tengah malam nanti –auf Deutsch Sie werden heute Abend um Mitternacht abfahren.

- Aku tidak mau berjemur pada tengah hari –auf Deutsch Ich möchte mich am Mittag nicht sonnen

- Pada tengah semester ini tidak ada liburan –auf Deutsch In der Mitte dieses Semesters gibt es keine Ferien

……………………. ………………….  

 Joko    : Akhirnya aku bisa cuti pada akhir tahun ini dan awal tahun depan.

Tony     :  Syukurlah. Berapa lama kamu akan cuti?

Joko     :  Dua minggu.

………………………..………………….  

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.

Read 451 times