Tuesday, 13 October 2020 03:52

Senang-froh oder mögen

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

 

Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist  Senang-auf Deutsch froh oder mögen

 ….…………………….

Liebe Zuhörer. Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel: Senang-auf Deutsch froh  ''als Beispiel für den heutigen Unterricht. Auf dem Campushof fragte Siti nach  dem Abschlussprüfungstag von Kevin.

Yuni Saya Yuni. Ada yang bisa saya bantu?

 

Kevin : Saya mau mengisi ulang kartu uang elektronik.

 

YunI : Mau mengisi berapa?

 

Kevin : Tolong isikan dua ratus ribu.

 

......................................................................

 

Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die in Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich lese jetzt diese Vokabeln zweimal langsam vor. Danach können Sie die Zeilen wiederholen.

 

-Bagaimana ujian karya sastra Indonesia? auf Deutsch    Wie war die Prüfung in indonesischer Literatur?

 

-Aku senang auf Deutsch   Mir gefiel sie

 

-Ujian telah usai auf Deutsch   Die Prüfung ist vorbei

 

 -Kenapa begitu? auf Deutsch   Warum?

 

 -Bisa menjawab auf Deutsch   wusste die Antworten

 

 -Semua soal auf Deutsch  Alle Fragen

 

 Aku senang tinggal di sini auf Deutsch   Ich mag es hier zu bleiben

 

…………………………….. ……………….  

 

Die Verwendung des Wortes senang oder auf Deutch froh oder mögen  wird verwendet, um Sympathie oder Glück auszudrücken.

 

Betrachten Sie das folgende Beispiel

 

1. . Aku senang ujian telah usai  auf Deutsch Ich bin froh, dass die Prüfung beendet ist

 

2. Aku senang bisa menjawab semua soal   auf Deutsch

 

 Ich freue mich, alle Fragen beantworten zu können

 

3. Aku senang tinggal di sini –auf Deutsch Ich mag es hier zu bleiben

 

Um Glück zu zeigen, können Sie auch Ausruf-Wörter hinzufügen wie z.B.:

 

- Horee- auf Deutsch Hurra

 

- syukur `auf Deutsch Gott sei Dank

 

- untunglah.–auf Deutsch glücklicherweise.

 

- Alhamdulillah  - der islamische / arabische Ausdruck für

 

auf Deutsch Gott sei Dank oder Lob sei Allah

 

Beispiele für die Verwendung des Wortes sind wie folgt:

 

1.    Hore, aku senang ujian telah selesai  -auf Deutsch Hurra, ich bin froh, dass die Prüfung beendet ist

 

2. Alhamdulillah, aku senang bisa menjawab semua soal auf Deutsch ,Gott sei Dank  bin ich froh, alle Fragen beantworten zu können

 

3. Untunglah, aku senang tinggal di sini  -auf Deutsch Zum Glück mag ich  hier leben

 

 

…………………………… .. ………………….

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Yuni Saya Yuni. Ada yang bisa saya bantu?

Kevin : Saya mau mengisi ulang kartu uang elektronik.

YunI : Mau mengisi berapa?

Kevin : Tolong isikan dua ratus ribu.

 

.........................

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.  

 

Read 289 times