Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Dieses Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Anak Tunggal auf Deutsch das Einzelkind
….……………..
Liebe Zuhörer. Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel Anak Tunggal auf Deutsch das Einzelkind 'als Beispiel für den heutigen Unterricht.
Im Wohnzimmer des Hauses von Rama fragt Kevin nach der Anzahl der Kinder ihres Vaters, Pak Hasan
Kevin : Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Bapak?
Ayah Rama : Anak saya hanya satu, Si Rama.
Kevin : O, jadi Rama anak tunggal.
Ayah Rama : Iya, dia tidak punya kakak atau adik.
MUSIK
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.
Berapa jumlah anak Bapak? (2x)-auf Deutsch Wie viele Kinder haben, Sie Herr,?
Anak saya hanya satu. (2x) auf Deutsch Ich habe nur ein Kind.
.Anak saya ada ... (2x) auf Deutsch Mein Kind ist da
.Anak Tunggal (2x) - auf Deutsch einziges Kind
Kakak (2x)-auf Deutsch der aeltere Bruder oder Schwester
Adik (2x)-auf Deutsch der juengere Bruder oder Schwester
MUSIK
Wenn Sie nach der Anzahl der Kinder einer Person fragen möchten, können Sie den Satz verwenden: Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Anda? (2x) auf Deutsch Darf ich wissen, wie viele Kinder Sie haben?
Wenn Sie nach einem Familienmitglied fragen möchten, sagen Sie Berapa jumlah saudara Anda?(2x) auf Deutsch Wie viele Geschwister haben Sie? Oder Apa Anda punya Adik atau kakak? (2x) -Auf Deutsch Haben Sie ältere oder jüngere Geschwister?
Hier sind weitere Beispielsfragen, mit denen Sie eine Person nach der Anzahl ihrer Kinder fragen können.
Kevin: Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Bapak? (2x) auf Deutsch Falls ich es wissen darf, Wie viele Kinder haben Sie, Herr ?
Vater von Rama: Saya hanya punya satu anak, Si Rama (2x) auf Deutsch Ich habe nur ein Kind, Si Rama
….…………………
Hier ist ein weiteres Beispiel für die Verwendung von Ausdrücken, um Fragen zu Familienmitgliedern und deren Antworten zu stellen.
Beispiel 1
Kevin: Kalau boleh tahu, Pak Hasan punya anak berapa? (2x)-auf Deutsch Falls ich es wissen darf, wie viele Kinder hat Herr Hasan?
Pater Rama: ISaya hanya punya satu anak, Si Rama (2x) auf Deutsch Ich habe nur ein Kind, Si Rama .
Kevin: O, jadi Rama anak semata wayang ya, Pak (2x) auf Deutsch Oh, Rama ist also nur Ihr einziges Kind, Herr .
Beispiel 2
Kevin: Rama, berapa jumlah saudaramu? (2x) -auf Deutsch Rama, wie vieleGeschwister hast du? .
Rama: Saya tidak punya saudara- auf Deutsch Ich habe keine Geschwister Bruder
Kevin: O, jadi kamu anak tunggal (2x) auf Deutsch O, du bist also ein Einzelkind ...
….………………….
Im Indonesisch ist das Wort Si (2x) ist ein Pronomen Er , sie .... im Satz Anak saya hanya satu, Si Rama (2x) auf Deutsch Ich habe nur ein Kind, Si Rama ist der Artikel, der als Pronomen für eine Person oder Sache verwendet wird. Darüber hinaus hat die Bedeutung der Redewendung anak semata wayang (2x) auf Deutsch "Nur ein Kind" im Beispiel des Dialogs dieselbe Bedeutung wie das Wort "anak tunggal(2x) auf Deutsch das Einzelkind ... oder jemand, der keine Brüder oder Schwestern hat.
.……………….
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Kevin : Kalau boleh tahu, berapa jumlah anak Bapak?
Ayah Rama : Anak saya hanya satu, Si Rama.
Kevin : O, jadi Rama anak tunggal.
Ayah Rama : Iya, dia tidak punya kakak atau adik.
….……………………..
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.