Thursday, 10 December 2020 03:25

Membeli Tiket Kereta- Bahntickets kaufen  

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Dieses Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Membeli Tiket Kereta- auf Deutsch Bahntickets kaufen.   

...................

 

Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel:  Membeli Tiket Kereta- Bahntickets kaufen als Beispiel für den heutigen Unterricht . Am Bahnhof. Kevin wird mit dem elektrischen Zug (KRL)  fahren , aber er hat seine elektronische Geldkarte in der Pension gelassen, Kevin möchte ein KRL-Ticket kaufen. Kevin : Permisi, Pak, saya mau beli tiketPetugas tiket KRL: Mau ke stasiun mana, Pak?Kevin : Ke Stasiun Manggarai, Pak.Petugas tiket KRL : Sekali jalan atau pulang pergi?  Kevin : Sekali jalan. Berapa harganya, Pak?Petugas tiket KRL :  Rp15.000,00. Bayar dengan uang tunai, ya, Pak.Kevin : Baik, ini uangnya. Terima kasih, Pak.

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen. Beli-auf Deutsch kaufenTiket-auf Deutsch das TicketStasion-auf Deutsch der BahnhofTunai-auf Deutsch das BargeldUang –auf Deutsch das GeldHarga-auf Deutsch der PreisSekali jalan-auf Deutsch EinwegPulang pergi-auf Deutsch Hin-und Rückfahrt .

...........................

Wenn Sie ein KRL-Ticket kaufen möchten, können Sie den Ausdruck Saya mau beli tiket (2x)-auf Deutsch Ich möchte ein Ticket kaufen  verwenden. Normalerweise fragt der Beamte das Ziel mit dem Satz Mau ke stasiun mana, Pak? (2x) auf Deutsch Zum welchmen Bahnhof  möchten Sie  fahren,  Herr?   Nachdem der Beamte das Ziel gefragt hat, stellt er die Frage Sekali jalan atau pulang pergi? (2x)-auf Deutsch Einweg oder Hin- und Rückfahrt?  Im Dialog antwortet Kevin mit dem Satz Sekali jalan (2x) auf Deutsch Einweg. Im Dialog fragt Kevin den Ticketpreis mit dem Satz Berapa harganya, Pak? (2x) auf Deutsch  Wie viel kostet es, Herr.  Nachdem der Ticketbeauftragte Kevin den Ticketpreis mitgeteilt hatte, sagte der Sachbearbeiter: Bayar dengan uang tunai, ya, Pak (2x) auf Deutsch Bezahlen Sie mit Bargeld, ja, Herr .

................

Wenn Sie ein Ticket am Schalter kaufen möchten, erfolgt die Zahlung normalerweise in bar. Wenn Sie bargeldlose Transaktionen durchführen möchten, können Sie elektronisches Geld verwenden. An KRL-Stationen gibt es normalerweise automatische Ticketkaufautomaten. Diese Maschine ist mit einem ansprechenden Sensor ausgestattet. Diese Maschine akzeptiert kein zerrissenes, zerknittertes und gefaltetes Geld. Sie können diesen Automaten alternativ verwenden, wenn der Ticketschalter voller Warteschlangen ist. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, dieses Gerät zu bedienen, können Sie das Stationspersonal, das sich immer in Bereitschaft befindet, um Hilfe bitten.

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an. 

Kevin : Permisi, Pak, saya mau beli tiket

Petugas tiket KRL: Mau ke stasiun mana, Pak?

Kevin : Ke Stasiun Manggarai, Pak.

Petugas tiket KRL : Sekali jalan atau pulang pergi?  

Kevin : Sekali jalan. Berapa harganya, Pak?

Petugas tiket KRL :  Rp15.000,00. Bayar dengan uang tunai, ya, Pak.

Kevin : Baik, ini uangnya. Terima kasih, Pak.

........................

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.  

Read 318 times