Tuesday, 03 August 2021 03:16

Posisi Bapak di mana?- Wo ist Ihre Position, Herr?

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung , Kultur, Forschung und Technologie . Unser heutiges Thema ist Transportasi   auf Deutsch der Transport .

 

Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel:Posisi Bapak di  mana?auf  Deutsch Wo ist Ihre Position, Herr? als Beispiel für den heutigen Unterricht.Dieses Gespräch fand statt, als Kevin online ein Taxi bestellte. Der Taxifahrer suchte Kevin und kontaktierte ihn dann telefonisch, um die Position von Kevin zu erfahren. Hören Sie das folgende   Gespräch.

Sopir taksi: Siang, Pak. Posisi  Bapak di mana?

Kevin           : Saya di halte depan rumah sakit.

Sopir taksi     : Baik. Mohon tunggu !

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter  wiederholen.

di mana- auf Deutsch wo

Posisi auf Deutsch die Position

di halte -auf Deutsch auf der Haltestelle

Depan-auf Deutsch vorn

rumah sakit-auf Deutsch das Krankenhaus

Posisi bapak di mana?Auf Deutsch Wo ist Ihr Position, Herr?

Saya di halte depan rumah sakit.-auf Deutsch Ich bin an der Haltestelle vor dem Krankenhaus.

Mohon tunggu ! auf Deutsch Warten Sie bitte !

kamu di mana?-auf Deutsch Wo bist du?

Di samping ATM. (Anjungan tunai Mandiri )-auf Deutsch Neben dem Geldautomaten.

dekat kafe auf Deutsch in der Nähe von Café

Aku di samping ATM dekat kafe.Auf Deutsch Ich bin neben dem Geldautomaten in der Nähe des Cafés.

 

Im Gesprächs hörten Sie den Taxifahrer fragen,Posisi  Bapak di mana?(2X) auf Deutsch Wo ist Ihre Position, Herr? In diesem Ausdruck gibt es das Wort di mana? (2X) auf Deutsch wo. Das Fragewort di mana(2x)  wird verwendet , um nach dem Ort und der Position einer Person, eines Ortes oder einer anderen Sachen zu fragen. . Beispielsweise Bapak di mana(2X) -auf Deutsch Wo sind Sie, Herr?  Im Kontext des Gesprächs zwischen Kevin und dem Taxifahrer holt der Taxifahrer Kevin ab und möchte mit Sicherheit wissen, wo Kevin wartet, indem er fragt: Posisi  Bapak di mana?(2X) -auf Deutsch Wo ist Ihre Position, Herr?

Ein anderes Beispiel:

Hören wir uns ein weiteres Beispiel für einen Ausdruck an, um nach der Position einer Person zu fragen.

-Di mana posisi Bapak ?(2X) -auf Deutsch Wo ist Ihre Position, Herr?

-Saya di halte depan rumah sakit. (2X) -auf Deutsch Ich bin an der Haltestelle vor dem Krankenhaus.

Ein anderes Beispiel :

-Kamu di mana? (2X) -auf Deutsch Wo bist du?

-Aku di samping ATM dekat kafe.(2X) auf Deutsch

Ich bin neben dem Geldautomaten in der Nähe des Cafés.

…………………………..

Bevor wir   das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden, hören wir uns  das Gespräch nochmals an.

Sopir taksi: Siang, Pak. Posisi  Bapak di mana?

 Kevin           : Saya di halte depan rumah sakit.

Sopir taksi     : Baik. Mohon tunggu !

 

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen- Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen. . Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen. Bis bald.  Sampai jumpa.

Read 341 times