Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung , Kultur, Forschung und Technologie . Unser heutiges Thema ist Layanan Pesan Antar“auf Deutsch Lieferservice
Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel:“Tanpa Nasi“ auf Deutsch Ohne Reis als Beispiel für den heutigen Unterricht. Dieses Gespräch fand statt, als Kevin das Restaurant anrief. Er hat bestellt, dass Essen geliefert wird. Hören Sie folgendes Gespräch!.
Wanita Resepsionis Restoran : Halo, dengan Restoran Suka Ayam. Ada yang bisa saya bantu?
Kevin : Ya, halo. Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi.
Wanita Resepsionis Restoran : Baik.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
bisaauf Deutschkönnen
bantuauf Deutschhelfen
mauauf Deutschmöchten
pesanauf Deutschbestellen
tigaauf Deutschdrei
ayam gorengauf DeutschBrathähnchen
tanpaauf Deutschohre
nasiauf DeutschReis
Ada yang bisa saya bantu?auf DeutschKann ich Ihnen helfen?
Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi.auf DeutschIch möchte drei Brathähnchen ohne Reis bestellen.
Pekerjaan ini tidak akan selesai tanpa bantuanmu.auf DeutschDiese Arbeit wäre ohne deine Hilfe nicht abgeschlossen worden.
Saya suka kopi tanpa gula auf DeutschIch mag Kaffee ohne Zucker
pasti pahit auf DeutschEs muss bitter sein
Im Gespräch hörten Sie den AusdruckSaya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi(2X) auf Deutsch Ich möchte drei Brathähnchen ohne Reis bestellen . In diesem Ausdruck gibt es das Wort tanpa(2X) auf Deutsch ohne . Im Kontext des Gesprächs zwischen Kevin und der Restaurantrezeptionistin bedeutet das Wort tanpa(2X) .nicht mit. Der Ausdruck tanpa nasi (2X)-auf Deutsch ohne Reis ist derselbe wie tidak dengan nasi (2X) auf Deutsch nicht mit Reis . Sie können also das Wort tanpa(2X)verwenden. wenn Sie eine Sache vermitteln wollen und von nichts anderem begleitet wird. Zum Beispiel Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi (2X) auf Deutsch Ich möchte drei Brathähnchen ohne Reis
Ein anderes Beispiel:
Hören wir uns ein weiteres Beispiel für einen Ausdruck an, um etwas zu vermitteln, ohne von etwas anderem begleitet zu werden.
- Pekerjaan ini tidak akan selesai tanpa bantuanmu. Terima kasih (2X)-auf Deutsch Diese Arbeit wäre ohne Ihre Hilfe nicht abgeschlossen worden. Danke (
- Sama-sama (2X) .auf Deutsch Gern geschehen.
Ein anderes Beispiel :
- Saya suka kopi tanpa gula (2X) -auf Deutsch Ich mag Kaffee ohne Zucker
-Wah, pasti pahit (2X) -auf Deutsch Wow, es muss bitter sein
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden, hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Wanita Resepsionis Restoran : Halo, dengan Restoran Suka Ayam. Ada yang bisa saya bantu?
Kevin : Ya, halo. Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi.
Wanita Resepsionis Restoran : Baik.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen- Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema Layanan Pesan Antar- Lieferservice. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. . Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen. -Bis bald. Sampai jumpa.