pujiastuti

pujiastuti

18
February

 

Präsident Joko Widodo  hofft, dass die Zahl der Menschen, die den Covid-19-Impfstoff erhalten, jeden Tag drastisch zunimmt.  Nachdem er am Mittwoch, den 17. Februar die zweite Phase der Covid-19-Impfung für Händler im Markt  Tanah Abang in Jakarta  überprüft hatte , erklärte er, dass die zweite Phase der Impfung in dem Tanah-Abang-Markt in Zusammenarbeit mit dem Gesundheitsministerium und der Provinzregierung von Jakarta durchgeführt wurde.  In der zweiten Phase der Covid-19-Impfung werden im Allgemeinen Beamte des öffentlichen Dienstes und alte Menschen angesprochen . Der Präsident betonte, dass nach seinen Berechnungen 16,9 Millionen Beschäftigte im öffentlichen Dienst in ganz Indonesien geimpft werden, plus 21,5 Millionen  ältere Menschen. Der Präsident  fügte hinzu, obwohl immer mehr Menschen Impfstoffinjektionen erhielten, müssten Gesundheitsvorschriften wie  Maskentragen,  Abstandhalten und Hände Waschen eingehalten werden.  (kmps)

18
February

 

Präsident Joko Widodo hofft, dass der Oberste Gerichtshof moderne Justizreformen durchführen werde,um die Rechtssicherheit in der Öffentlichkeit zu gewährleisten. Am Mittwoch, den 17. Februar  im Staatspalast in Jakarta während der virtuellen Sonderplenarsitzung des Jahresberichts des Obersten Gerichtshofs 2020 wurde der  Präsident   von der Ministerin für Recht und Menschenrechte Yasonna H Laoly begleitet. Laut dem Präsidenten könne der Oberste Gerichtshof mit einer besseren Leistung und einem besseren Ruf wegweisende Entscheidungen treffen, indem er die Werte und den Sinn für Gerechtigkeit in der Gemeinschaft sichere und damit die Justiz zu einer zunehmend vertrauenswürdigen Institution werde. Die  Durchbrüche in der n Justizverwaltung seien  sehr wichtig, um zu beweisen, dass sich das Justizsystem in Indonesien schnell anpassen und weiter erneuern könne und der Öffentlichkeit schneller und besser  diene, sagte Joko Widodo weiter.(Ant)

 

17
February

Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Liburan -auf Deutsch Urlaub Machen

….…………………………..

Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel: Mengapa Kamu Suka Pergi ke Pantai?auf Deutsch  Warum gehst du gerne zum  Strand? als Beispiel für den heutigen Unterricht. Dieses Gespräch fand zwischen Kevin und seinem Bürokameraden statt.

Kevin  Mengapa Kamu Suka Pergi ke Pantai? 

MelaKarena di pantai aku bisa bermain ombak.

….……………….

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.

Mengapa (2x) auf Deutsch warum

Pergi (2x)auf Deutsch gehen

Di pantai (2x)auf Deutsch am Strand

                                                                           

Ke pantai (2x)auf Deutsch zum Strand

Karena (2x)auf Deutsch denn, da oder weil

Ombak (2x)auf Deutsch die Welle

Suka (2x)auf Deutsch lieben, mögen

Bermain ombak (2x)auf Deutsch Welle spielen

Mengapa Kamu Suka Pergi ke Pantai? (2x)auf Deutsch Warum gehst du gerne zum Strand?

….………………….

Im Gespräch hören Sie die Frage,Mengapa kamu suka pergi ke pantai? (2x)…-auf Deutsch  warum gehst du  gerne zum Strand. In der Frage gibt es ein Wort mengapa (2x) auf Deutsch warum , In Indonesisch wird das Fragewort mengapa auf Deutsch warum verwendet, um die Ursache oder den Grund für das Auftreten eines Ereignisses zu erfragen.

  

Zum Beispiel,

Mengapa kamu suka pergi ke pantai? (2x) auf Deutsch warum gehst du gerne zum den Strand? (2x)

Die Antwort auf diese Frage beginnt normalerweise mit dem Wor karena  (2x) auf Deutsch weil, denn oder da

Zum Beispiel, Karena di pantai aku bisa bermain ombak(2x) auf Deutsch weil ich am Strand Wellen spielen kann.

Neben  karena auf Deutsch  weil ist ein anderer Ausdruck, um die Ursache  auszudrücken, ist sebab auf Deutsch, weil, denn oder da

Ein weiteres Beispiel für ein Gespräch, um einen Grund zu erfragen und anzugeben:

Mengapa kamu suka pergi ke pantai? (2x) auf Deutsch Warum gehst du gerne zum  Strand?

Karena di pantai aku bisa bermain ombak. (2x) auf Deutsch  Denn am Strand kann ich Wellen spielen.

Mengapa kamu suka pergi ke pantai? (2x) auf Deutsch  Warum gehst du gerne zum Strand?

Sebab di pantai aku bisa bermain ombak. (2x) auf Deutsch Weil ich  am Strand Wellen spielen kann.


….…………………

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Kevin  Mengapa Kamu Suka Pergi ke Pantai? 

MelaKarena di pantai aku bisa bermain ombak.

….…………………….

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.

16
February

 

Präsident Joko Widodo hat am Montag, den 15. Februar  Andi Samsan Nganro zum stellvertretenden Obersten Richter des Obersten Gerichtshofs für Justizangelegenheiten im Staatspalast von Jakarta ernannt . Die Ernennung von Andi Samsan Nganro steht im Einklang mit dem Dekret des Präsidenten der Republik Indonesien Nr. 22 P von 2021 über  die respektvolle Entlassung des  Vorgängers.Nachdem Andi Samsan den Inhalt des Präsidialdekrets gelesen hatte, legte er vor Präsident Joko Widodo den Amtseid ab. Der Amtseid wurde mit der Nationalhymne" Indonesien Raya" und Glückwünschen an Andi Samsan Nganro abgeschlossen. (Ant)