pujiastuti

pujiastuti

09
February

Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Bisa Bekerja Dengan Baik- auf Deutsch gute Arbeit verrichten

….…………………………..

Liebe Zuhörer. Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel:    Bisa Bekerja Dengan Baik- auf Deutsch gute Arbeit verrichten

als Beispiel für den heutigen Unterricht . Dieses Gespräch fand zwischen Kevin aus Australien und seiner Kollgin Ayu in ihrem Büro statt.

Ayu Selamat datang di kantor kami, Pak Kevin. Selamat  bekerja.

Kevin Pak Terima kasih, Bu Ayu. Semoga saya bisa bekerja dengan baik.

........................................

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.

Semoga saya bisa bekerja dengan baik.(2X)auf DeutschHoffentlich kann ich gute Arbeit verrichten

semoga (2X)auf DeutschIch hoffe

Saya(2X)auf DeutschIch

bisa bekerja (2X)auf DeutschArbeiten koennen

dengan baik (2X)auf Deutschgut

Semoga cepat sembuh.  (2X)auf DeutschGute Besserung.

Semoga panjang umur.(2X)auf DeutschWir wünschen Ihnen ein langes Leben.

Semoga  selamat sampai tujuan.(2X)auf DeutschViel Glück bis zum Ziel

Semoga sukses.(2X)auf DeutschViel Erfolg, oder hoffentlich erfolgreich

……………………………..

 

Im Gespräch hört man die Aussage “ Semoga saya bisa bekerja dengan baik ”(2X)- auf Deutsch "Hoffentlich kann ich  gute Arbeit verrichten . Im Indonesisch wird der Ausdruck semoga (2X)   auf Deutsch Hoffentlich  verwendet, d.h. damit wird Hoffnung ausgedrückt. Darauf folgt dann meistens, was man sich erhofft , zum Beispiel wie in diesem Text: Saya bisa bekerja dengan baik(2X)  auf Deutsch Ich  kann gute Arbeit verrichtenNeben  semoga(2x)kann  im Indonesch  auch mudah-mudahan (2X)  für auf Deutsch hoffentlich eingesetzt werden

Beispiel

-Selamat datang di kantor kami  (2X) -auf Deutsch Willkommen in unserem Büro

-Terima kasih. Mudah-mudahan saya bisa bekerja dengan baik (2X) -auf Deutsch  Dankeschön. Hoffentlich kann ich gute Arbeit verrichten .

Zu einem kranken Freund können Sie  sagen:

Semoga cepat sembuh  (2X) auf Deutsch Hoffentlich bist du bald gesund oder gute Besserung

 Zu einem Freund, der Geburtstag hat, kann man sagen:

Semoga panjang umur (2X) auf Deutsch    hoffentlich ein langes Leben (2X)

Zu einem Freund, der vor einem Test oder einer Herausforderung steht, kann man sagen:

Semoga sukses(2X) auf Deutsch Hoffentlich  erfolgreich!

……………………………..

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Ayu : Selamat datang di kantor kami, Pak Kevin. Selamat  bekerja.

Kevin  : Pak Terima kasih, Bu Ayu. Semoga saya bisa bekerja dengan baik.

….…………………….

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.

08
February

 

Der indonesische Minister für Maritimes-und Fischereiangelegenheiten Sakti Wahyu Trenggono, möchte, dass die Absolventen von Fischereischulen dazu beitragen, die Leistung der heimischen Industrie im Meeres- und Fischereisektor zu stärken und zu unterstützen. Der Minister sagte in einer Pressemitteilung  am Sonntag, den 7. Februar ,in Jakarta , dass die Absolventen von Fischereischulen einer der Unterstützer der nationalen Fischereiindustrie seien. Deshalb sollten sie  lieber im Inland als im Ausland arbeiten, denn sie werden in der Fischzucht , der Fischvermarktung und der Fischverarbeitung benötigt.  Dem Minister zufolge könnten die Absolventen von Fischereischulen die öffentliche Mittel  nutzen,  die von dem Finanzmanagement für Meeres- und Fischereiunternehmen des Ministeriums für Maritims-und Fischereiangelegenheiten  verwaltet werden (Ant)

 

08
February

 

Die Europäische Union (EU) und Russland haben vereinbart, die  Sanktionen gegen Kuba abzulehnen, die von den Vereinigten Staaten verhängt wurden.  Die Ablehnung wurde vom russischen Außenminister Sergej Lawrow und dem EU-Außenpolitiker Josep Borrell bei ihrem Treffen  in Moskau beschlossen.  Wie die Tass am Sonntag berichtete, sagte Lawrow während einer Pressekonferenz mit Borrel, Russland und die Europäische Union betrachteten die einseitigen US Sanktionen gegen Kuba als rechtswidrig. ( Sindo)


08
February

 

 

Der  indonesische Minister für Tourismus und Kreativwirtschaft , Sandiaga Salahuddin Uno, erklärte, dass die Sonderwirtschaftszone für Tourismus in Tanjung Kelayang, in dem Bezirk Belitung in der Inselprovinz Bangka Belitung  bereit sei, 5.000 Arbeitnehmer aufzunehmen. Damit solle die Arbeitslosigkeit inmitten der COVID-19-Pandemie zu senken . Sandiaga Uno sagte am Sonntag, den 7. Februar  während des  Treffens mit dem Gouverneur der Bangka Belitung-Inseln, Erzaldi Rosman in Belitung, dass dieses Gebiet bis 2025 bis zu 5.000 Arbeitsplätze bereit stellen könne. Er fügte hinzu, obwohl die Pandemie ziemlich alarmierend sei und deshalb die Einweihung der Sonderwirtschaftszone Tanjung Kelayang sich verzögere, könne ihre Entwicklung aber  fortgesetzt werden. Diese Region werde einen positiven, wirtschaftlichen Einfluss auf Bangka Belitung  inmitten dieser Pandemiezeigen, so der Minister. (Ant)