pujiastuti

pujiastuti

02
May

 

Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist Keberangkatan di Bandara-.auf Deutsch Abflug im Flughafen.

 

Hören Sie jetzt ein Gespräch mit dem Titel Apakah ini Pintu TujuanKualanamu? “(2x) auf Deutsch Ist dies  das Gate   nach Kualanamu? . Dieses Gespräch findet  zwischen Chris George Robinson, einem Vlogger aus Australien und einem Gatekeeper im Flughafen Soekarno-Hatta, Banten statt. Chris bestätigte den Angestellten über das Abfluggatedes Flugzeugs zum Flughafen Kualanamu, Nordsumatra.  Hören wir uns ihre Unterhaltung an.

Pewara (W)      :   Perhatian! Para penumpang pesawat Garuda Indonesia dengan

nomor penerbangan GA-180 tujuan Kualanamu, dipersilakan segera masuk ke

ruang tunggu melalui Pintu 11. ( Suara pengumuman di bandara )

Chris (P) : Permisi. Apakah ini pintu tujuan Kualanamu?

Petugas pintu (W) :  Ya, betul. Ini pintu menuju pesawat Garuda Indonesia tujuan

Kualanamu.

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema Apakah ini Pintu TujuanKualanamu? “(2x) auf Deutsch Ist dies  das Gate   nach Kualanamu?  stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.

Saya(2x).-auf Deutsch Ich

apakah (2x)p-auf Deutsch Ist..

ini pintu tujuan Kualanamu  (2x) auf Deutsch Dies ist das Gate  nach Kualanamu.

Apakah ini pintu tujuan Kualanamu?(2x) Auf Deutsch Ist dies das Gate  nach Kualanamu?.

ruang tunggu (2x) auf Deutsch der Wartezimmer  

nomor penerbangan (2x) auf Deutsch die Flugnummer

 

Im Gespräch hörten Sie  den Spruch“ Apakah ini Pintu Tujuan Kualanamu? ’’auf Deutsch  Ist dies das Gate  nach Kualanamu?. In der Rede   gibt es ein Fragewort, apakah(2x) auf Deutsch ist. Das Fragewort apakah wird  in dieser Äußerung zur Bestätigung verwendet . Um etwas zu bestätigen, können Sie das Fragewort apakah , gefolgt von etwas, das bestätigt werden soll, z. B. ini pintu tujuan Kualanamu? (2x) auf Deutsch ist dies das Gate nach Kualanamu?  Dann können Sie diesen Satz im Satz Apakah ini pintu tujuan Kualanamu? (2x).. auf Deutsch  Ist dies  das Gate  nach Kualanamu?bilden. .

 

Ein anderes Beispiel :

Sie können neben dem Fragewort apakah (2x) auf Deutsch ist,  auch die Frageintonation auf eine Stellungnahme verwenden, um etwas zu  bestätigen.

Hören Sie Beispielfragen , um etwas zu bestätigen.Ini pintu tujuan Juanda? (2x) auf Deutsch Ist diesdas Gate  nach Juanda ?  Ini pintu 11? auf Deutsch Ist dies das Gate  11?.

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Pewara (W)      :   Perhatian! Para penumpang pesawat Garuda Indonesia dengan

nomor penerbangan GA-180 tujuan Kualanamu, dipersilahkan segera masuk ke

ruang tunggu melalui Pintu 11. ( Suara pengumuman di bandara )

Chris (P) : Permisi. Apakah ini pintu tujuan Kualanamu?

Petugas pintu (W) :  Ya, betul. Ini pintu menuju pesawat Garuda Indonesia tujuan

Kualanamu.

 

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia  mit dem ThemaApakah ini Pintu TujuanKualanamu? “(2x) auf Deutsch Ist dies  das Gate  nach Kualanamu?Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.

02
May

 

Der indonesische Präsident Joko Widodo hört immer zu und baut im Prozess der Änderung des Gesetzes über die Schaffung von Arbeitsplätzen weiterhin eine eingehende Kommunikation mit den Arbeitern auf. Das sagte der Experte im Büro des Präsidentenstabs, Fajar Dwi Wisnu Wardhani, in seiner schriftlichen Erklärung, zitiert von Antara, am Montag, den 1. Mai. Fajar betonte, Präsident Joko Widodo höre den Arbeitern immer zu, weil diese das Hauptelement der Entwicklung bildeten.  Laut Fajar sei der Präsident auch sehr besorgt und versuche, die Bedürfnisse der Gewerkschaften  zu erfüllen, um die Umsetzung des nationalen Entwicklungsplans zu gewährleisten. Dies werde durch den Erlass von Vorschriften in Bezug auf den Schutz  und der Verbesserung der Kompetenz von Arbeitern bewiesen . ( Antara)

 

02
May

 

Die Vorsitzende des indonesischen Parlaments DPR RI, Puan Maharani, betonte die Verpflichtung  des Parlaments, weiterhin für die Bestrebungen der Arbeiter am Maifeiertag, der jeden 1. Mai gefeiert wird, zu kämpfen.  In einer offiziellen Erklärung, die von Antara am Montag, den 1. Mai zitiert wurde, schrieb Puan,  dass jede Eingabe und Korrektur dem Parlament Energie geben würde,  daran  zu arbeiten, für das Wohlergehen der Menschen, einschließlich der Arbeitnehmer, zu kämpfen. Er schrieb auch, dass das Parlament sich für die Wahrung der Rechte von Arbeitnehmerinnen in Indonesien einsetze. Das Parlament bemühe sich weiterhin darum, für das Beste in allen Berufen zu kämpfen , damit die Gesellschaft und jede Gruppe gemäß ihrer Rechte geschützt werden können. Bei der Gedenkfeier des Arbeittags 2023 mit dem Thema „Sichere und gesunde Arbeitsumgebung" hoffte  Puan , dass alle Beteiligten gemeinsam in den Dialog treten und den besten Weg finden könnten, um die Ziele zu erreichen, für die die Arbeitnehmer kämpfen. (Antara)

 

02
May

75 indonesische Staatsbürger (WNI)  sind mit einem Flugzeug der indonesischen Luftwaffe aus dem Sudan nach Indonesien zurückgekehrt . Das gab das indonesische Aussenministerium bekannt. Die evakuierten indonesischen Staatsbürgern seien fast alle Schueler, 3 unter ihnen  indonesische Gastarbeiter.  Insgesamt wurden bislang 823 indonesische Staatsbürger aus den Konfliktgebieten im Sudan evakuiert.  75 indonesische Staatsbürger, die am Montag ankamen, blieben in Pondok Gede Hajj-Herbege in  Ostjkarta zur weiteren Behandlung  durch die zuständigen Ministerien und  Institutionen ,  bevor sie in ihre Herkunftsgebiete zurückgeschickt werden sollen.  Das indonesische Außenministerium möchte allen zuständigen Ministerien und Institutionen danken, die die Evakuierungsbemühungen und den Umgang mit den indonesischen Bürgern im Land unterstützt haben.  (rilis kemlu )