Tuesday, 09 January 2018 10:57

バスでの会話

Written by 
Rate this item
(0 votes)

インドネシア語講座です。それは、インドネシアの語彙を紹介し、インドネシア語で会話することができるように、ガイドする番組です。インドネシア語講座の番組は、ボイスオフインドネシアVOIRRI海外放送局、教育文化省の言語の開発と発達庁の協力によって行われています。今日は、バスでの会話をご紹介します。

 いつものように、 最初にトピックと関連する語彙や表現をご紹介します。

私は、2回言います。皆さんは、私の後に続いて言ってください。

 

Di bus

 バスで

 Mbak

 Mbak (若い女性に対して) あなた、〜さん

Mahasiswi

 大学生

Universitas Indonesia

 インドネシア大学

Mas

 Mas (若い男性に対して)あなた、〜さん

Tahu

 知っている

Lihat

 見る

Menunggu

 待っている

Di halte

 バス停

Turun

 降りる

Di mana?

 どこですか?

Depan

 

Permisi

 すみません         ごめんなさい

Silakan

 どうぞ

次に、バスでトノデウィの会話をご紹介します。私は、2回言います。皆さんは、私の後に続いて言ってください。

 

A

 

Apakah mbak mahasiswi Universitas Indonesia?

 Mbak、あなたはインドネシア大学の学生ですか?

B

Ya , bagaimana Mas tahu?

はい, どうやって知りましたか?

A

Saya lihat mbak tadi menunggu bus ini di halte Universitas Indonesia.

 私は、あなたが、先ほどインドネシア大学のバス停でこのバスを待っているのを見たからです。

B

Iya, betul

やあ〜、そうでしたか。

A

 Turun di mana, mbak?

Mbak、あなたはどこで降りますか? 

B

Saya turun di halte depan.

 Maaf  Mas, permisi. Saya mau turun.

次のバス停で降ります。

 Mas、すみません、私はバスから降りたいです。

A

Oh. Silakan, Mbak

はい、どうぞ

B

Terima kasih, mas.

ありがとうございます。

 

ダイアログで、デウィはMas、すみません、と言いました。“Mas”は、比較的若い男性に対して使われます。比較的若い女性に対しては“Mbakと呼ぶことができますまた、Mbak SintaMbak RaniMas TonyMas Andi のように、MbakまたはMasの後に名前を付けることもできます。このセクションで紹介されているMbakまたはMasの挨拶は、目上(めうえ)の人に対する MbakまたはMasではなく一般的な挨拶です。感謝したり、ありがとうございますを言うためです。

 

これでインドネシア語講座わります

 

Read 1537 times Last modified on Tuesday, 09 January 2018 22:38