インドネシア語講座です。それは、インドネシアの語彙を紹介し、インドネシア語で会話することができるように、ガイドする番組です。インドネシア語講座の番組は、ボイスオフインドネシアVOI、RRI海外放送局、教育文化省の言語の開発と発達庁の協力によって行われています。今日は、バスでの会話をご紹介します。
いつものように、 最初にトピックと関連する語彙や表現をご紹介します。
私は、2回言います。皆さんは、私の後に続いて言ってください。
Di bus |
バスで |
Mbak |
Mbak (若い女性に対して) あなた、〜さん |
Mahasiswi |
大学生 |
Universitas Indonesia |
インドネシア大学 |
Mas |
Mas (若い男性に対して)あなた、〜さん |
Tahu |
知っている |
Lihat |
見る |
Menunggu |
待っている |
Di halte |
バス停 |
Turun |
降りる |
Di mana? |
どこですか? |
Depan |
前 |
Permisi |
すみません ごめんなさい |
Silakan |
どうぞ |
次に、バスでのトノとデウィの会話をご紹介します。私は、2回言います。皆さんは、私の後に続いて言ってください。
A
|
Apakah mbak mahasiswi Universitas Indonesia? |
Mbak、あなたはインドネシア大学の学生ですか? |
B |
Ya , bagaimana Mas tahu? |
はい, どうやって知りましたか? |
A |
Saya lihat mbak tadi menunggu bus ini di halte Universitas Indonesia. |
私は、あなたが、先ほどインドネシア大学のバス停でこのバスを待っているのを見たからです。 |
B |
Iya, betul |
やあ〜、そうでしたか。 |
A |
Turun di mana, mbak? |
Mbak、あなたはどこで降りますか? |
B |
Saya turun di halte depan. Maaf Mas, permisi. Saya mau turun. |
次のバス停で降ります。 Mas、すみません、私はバスから降りたいです。 |
A |
Oh. Silakan, Mbak |
はい、どうぞ |
B |
Terima kasih, mas. |
ありがとうございます。 |
ダイアログで、デウィは、Mas、すみません、と言いました。“Mas”は、比較的若い男性に対して使われます。比較的若い女性に対しては“Mbak”と呼ぶことができます。また、Mbak Sinta、Mbak Rani、Mas Tony、Mas Andi のように、MbakまたはMasの後に名前を付けることもできます。このセクションで紹介されているMbakまたはMasの挨拶は、目上(めうえ)の人に対する MbakまたはMasではなく、一般的な挨拶です。感謝したり、ありがとうございますを言うためです。
これで、インドネシア語講座を終わります。