Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für , Bildung, Kultur, Forschung und Technologie. Unser heutiges Über-Thema ist Berwisata di Kota Padang ” (2x) auf Deutsch Ausflug in der Stadt Padang
Sie werden ein Gespräch mit dem Titel Apakah Kamu Sudah? “ (2x) auf Deutsch Hast du schon? hören. Dieses Gespräch findet zwischen Chris John Robinson , einem Flogger aus Australien, und Sortauli , der Flogfreundin von Chris in der Grossmoschee Westsumatras statt. Sortauli fragte, welche Aktivitäten Chris schon gemacht habe . Hören wir uns ihre Unterhaltung an
.
Sortauli (W) : Apakah kamu sudah merekam interior masjid raya?
Chris (P) : Sudah. Bagian atasnya unik sekali.
Sortauli (W) : Oh, maksudmu, langit-langitnya?
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Tite lApakah Kamu Sudah? “ (2x) auf Deutsch Hast du schon? stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
apakah (2x) |
Auf Deutsch haben und sein als Anfang einer Frage |
kamu (2x) |
Auf Deutsch du |
sudah merekam (2x) |
Auf Deutsch schon gefilmt |
interior (2x) |
Auf Deutsch Die Innenarchitektur |
masjid raya (2x) |
Auf Deutsch Die Grossmoschee |
Apakah kamu sudah merekam interior masjid raya ? (2x) |
Auf Deutsch Hast du die Innenarchitekt der Grossmoschee gefilmt? |
bagian atas (2x) |
Auf Deutsch Der obere Teil |
unik (2x) |
Auf Deutsch einzigartig |
Langit-langit (2x) |
Auf Deutsch Die Decke |
Im Gespräch hörten Sie die Aussage “Apakah kamu sudah merekam interior masjid? ” ( 2x) auf Deutsch „Hast du schon die Innerearchitektur der Moschee gefilmt?“ . In dieser Äußerung gibt es den Ausdruck “ apakah kamu sudah ?” ( 2x) auf Deutsch „Hast du schon?“ und wird dann eingesetzt, wenn nach schon oder noch nicht getätigten Aktivitäten gefragt wird. Nach dieser Fragestellung folgt die Aktivität, wie in diesem Fall .merekam interior masjid ” ( 2x) auf Deutsch die Innenarchitektur der Moschee gefilmt.
Weitere Beispiele.
Hören Sie weitere Beispiele für die Frage nach bereits oder noch nicht durchgeführten Aktivitäten.
Apakah kamu sudah makan? (2x) auf Deutsch Hast du schon gegessen?
Apakah kamu sudah memesan hotel ?(2x) auf Deutsch Hast du schon ein Hotel gebucht ?
In Indonesien gibt es mehrere Ausdrücke für den Begriff „raya (2x)“auf Deutsch gross . Ein Beispiel ist masjid raya (2x), auf Deutsch die grosse Moschee . Masjid raya ( 2x) auf Deutsch die grosse Moschee bezieht sich auf die Moscheen, die zum Zentrum religiöser, islamischer Aktivitäten in einer Stadt oder einem Bezirk werden. Ein weiteres Beispiel für die Verwendung des Begriffs Raya (2x), ist Hari Raya (2x), auf Deutsch der Feiertag und bezieht sich auf religiöse Feiertage sowie jalan raya (2x) auf Deutsch die Hauptstrasse, .die wichtigste Verkehrsverbindung in einer Stadt。
Bevor wir Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an
Sortauli (W) : Apakah kamu sudah merekam interior masjid raya?
Chris (P) : Sudah. Bagian atasnya unik sekali.
Sortauli (W) : Oh, maksudmu, langit-langitnya?
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem Thema Apakah Kamu Sudah? “ auf Deutsch Hast du schon? . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.