Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Kesehatan auf DeutschGesundheit .
Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel: Ini Maskernya- auf Deutsch Dies ist die Maske als Beispiel für den heutigen Unterricht. Dieses Gespräch findet zwischen Kevin und dem Apotheker in der Apotheke statt. Kevin wollte eine dreischichtige Maske kaufen, dann gab ihm der Apotheker sie. Hören Sie das folgende Gespräch.
Kevin : Saya mau masker yang tiga lapis
Apoteker : Baik, sebentar. … Ini maskernya.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
Mau auf Deutsch wollen
Masker-auf Deutsch die Gesichtmaske
Tiga lapis-auf Deutsch Drei Schichten
Saya mau masker yang tiga lapis-auf Deutsch Ich möchte eine dreischichtige MaskeSebentar atau tunggu sebentar-auf Deutsch Warte eine Minute oder warte im Moment
Ini-auf Deutsch Dies ist
Maskernya-auf Deutsch die Maske
Ini maskernya-auf Deutsch Dies ist die Maske
Im Gespräch hörten Sie den Satz Ini maskernya (2x) -auf Deutsch Dies ist die Maske In diesem Ausdruck gibt es das Wortmaskernya (2x) . Dieses Wort besteht aus dem Wortmasker und die Form nya. Diese Form im Kontext des Gesprächs ist ein Zeichen für Inkonsistenz oder Bestimmtheit. Die vom Apotheker ausgesprochene Form bezieht sich auf die von Kevin gewünschte Maske. In langen Sätzen kann der Apotheker sagen: Ini masker yang Anda inginkan(2x) .-auf Deutsch Dies ist die gewünschte Maske. Um den langen Satz zu ersetzen, sagte der Apotheker Ini maskernya(2x) -auf Deutsch Dies ist die Maske.
Hören wir uns ein weiteres Beispiel für die Verwendung des Formulars als Zeichen des Anstands an.
Kevin: Ada obat batuk? (2x) -auf Deutsch Gibt es Hustenmittel?
Apotheker: Oh, ada. Ini obatnya(2x) -auf Deutsch Ach ja. Dies ist das Heilmittel
Kevin: Berapa harganya? (2x) -auf Deutsch Wie viel kostet es?
Apotheker : Dua puluh ribu rupiah (2x) -auf Deutsch Zwanzigtausend Rupiah
.
Um Sie noch einmal daran zu erinnern, eine der Funktionen der Form-nya ist ein Singular drittes Pronomen, das Zugehörigkeit ausdrückt, wie im Wort rumahnya, das sein Haus oder ihr Haus bedeutet, undnamanya -auf Deutsch sein Name oder ihr Name bedeutet. Die Funktion der Formnya als Zeichen des Anstands oder als Singular drittes Pronomen ist aus dem Gesprächskontext zu ersehen.
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden, hören wir uns das Gespräch nochmals an.
KevinSaya mau masker yang tiga lapis
ApotekerBaik, sebentar. … Ini maskernya.