pujiastuti

pujiastuti

22
June

Das Industrieministerium kooperiert über das Zentrum für industrielle Umweltverschmutzungsprävention (BBTPPI) von Semarang, mit PT Astra Honda Motor (AHM), um die Sozialisierung der Nutzung von Elektrofahrzeugen (EV)  zu initiieren und die Gruenindustrie-Programme in Indonesien umzusetzen.   Dies teilte die Leiterin von BBTPPI Emmy Suryandari am Montag, den 21. Juni in einer Erklärung in Jakarta mitEmmy fügte hinzu, dass es auch ein Versuch sei, die durch Kraftfahrzeugemissionen verursachte Umweltverschmutzung zu reduzieren. Die Massnahmen zur Entwicklung energieeffizienter und umweltfreundlicher Fahrzeuge seien untrennbar mit der Verpflichtung der indonesischen Regierung verbunden, bis 2030 die CO2-Emissionen eigenständig um 29 Prozent und mit internationaler Unterstützung um 41 Prozent zu reduzieren, sowie die Energiesicherheit insbesondere in den Landtransportsektor und Verringerung des Kraftstoffimportes zu gewährleisten(Ant)

 
22
June

Handelsminister Muhammad Lutfi hat zusammen mit der kanadischen Ministerin für Kleinunternehmen, Exportförderung und internationalen Handel Mary Ng offiziell den Plan zur Aufnahme von Verhandlungen über das indonesisch-kanadische umfassende Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (ICA-CEPA) eingeweiht.  Die Aufnahme dieser Verhandlungen wurde von den beiden Ländern mit dem Bewusstsein und der Hoffnung durchgeführt, dass  verschiedene Vorteile von Handels- und Investitionsmöglichkeiten für Wirtschaftsakteure aus beiden Ländern  daraus entstehen könnten. Dies sagte Muhammad Lutfi in einer offiziellen Erklärung, nachdem er am Montag am virtuellen Start in Jakarta teilgenommen hatte. Er fuhr fort, die Einführung des ICA-CEPA sei ein Meilenstein in der 69-jährigen Beziehung beider Länder.Dieses Abkommen soll das Wirtschaftswachstum, den Handel und die Investitionen und die Schaffung von Arbeitsplätzen für die Menschen beider Länder unterstützen. Diese Bemühungenseien, so der Handelsminister,  eine der Strategien zur Stärkung der ausländischen Kooperationsbeziehungen zwischen Indonesien und Kanada als wichtige und strategisch gleichberechtigte Partner  inmitten  weltweiter, dynamischer, geopolitischer Veränderungen (Ant)

 

22
June

 

Indonesien wurde gewählt, um Asien als Mitglied des Rates der Welternährungsbehörde (FAO) für den Zeitraum 2021-2024 zu vertreten.  Landwirtschaftsminister Syahrul Yasin Limpo ist dankbar und schätzt das Vertrauen der FAO . Dieses Vertrauen bedeute seiner Meinung nach eine Anerkennung der positiven Entwicklung des indonesischen Agrarsektors. Dies sagte er am Montag in seiner offiziellen Erklärung  in Jakarta. Das Entwicklungsprogramm für den Agrarsektor unter der Leitung von Präsident Joko Widodo zeige weiterhin eine positive Ergebnisse . Seine Leistung und sein Beitrag zur wirtschaftlichen Erholung seien sehr gut und würden gut gepflegt. Er hoffe, dass das indonesische Agrarprogramm die Agrarpolitik der Welt prägen werde. Es könne andere Länder inspirieren und eine Rolle bei der Bereitstellung von Nahrungsmitteln für die Weltgemeinschaft spielen. ( Republika) 

 

22
June

Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Kesehatan  auf Deutsch Gesundheit  .

Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel: “Harus dengan Resep Dokter” - auf Deutsch Auf ärztliche Verschreibung"  als Beispiel für den heutigen Unterricht. Dieses Gespräch findet zwischen Kevin und dem Apotheker in der Apotheke statt. Kevin möchte ein Medikament kaufen, aber es stellt sich heraus, dass Kevin ein Rezept vom Arzt vorlegen muss, um das Medikament kaufen zu können.  Hören Sie das folgende  Gespräch.

Kevin : saya perlu obat ini.

Apoteker : Ada resep?

Kevin : Tidak ada.

Apoteker : Oh, maaf. Obat ini harus dengan resep dokter

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter  wiederholen.

perlu -auf Deutsch brauchen

obat ini -auf Deutsch dieses Medikament

resep -auf Deutsch das Rezept

harus -auf Deutsch muessen

Dengan-auf Deutsch mit

Obat ini harus dengan resep dokter-auf Deutsch Dieses Arzneimittel muss von einem Arzt verschrieben werden.

Bapak harus minum obat ini sampai habis-auf Deutsch Herr, Sie müssen dieses Arzneimittel einnehmen, bis es aufgebraucht ist.

Oh, begitu.-auf Deutsch Ach so, ich verstehe.

Im Gespräch hörten Sie den Satz“Obat ini harus dengan resep dokter” (2X) auf Deutsh  „Dieses Arzneimittel muss von einem Arzt verschrieben werden“ In diesem Ausdruck gibt es das Wort harus (2x) auf Deutsch wir müssen,  wird verwendet, um ein Muss oder etwas anzuzeigen, das zwingend notwendig ist. Beispiel Obat ini harus dengan  resep dokter(2X)-auf Deutsch Dieses Medikament muss  von einem Arzt verschrieben werden .  Im Rahmen des Gesprächs zwischen dem Apotheker und Kevin muss Kevin ein ärztliches Rezept vorlegen, wenn er das Medikament kaufen möchte, auf das sich Kevin bezieht.

Ein anderes Beispiel.

Hören wir uns ein weiteres Beispiel für die Verwendung des Wortes harus (2x) auf Deutsch müssen an. . Obat ini harus dengan resep dokter (2X) auf Deutsch  Dieses Arzneimittel muss von einem Arzt verschrieben werden“ . Oh begitu(2x) auf Deutsch . Oh, ich verstehe . Bapak harus meminum obat ini sampai habis  (2X)  -auf Deutsch Herr ,Sie müssen dieses Medikament einnehmen, bis es aufgebraucht ist. Baik(2X)  auf Deutsch Ok oder gut.

 

Bevor wir   das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden, hören wir uns  das Gespräch nochmals an.

Kevin : saya perlu obat ini.

Apoteker : Ada resep?

Kevin : Tidak ada.

Apoteker : Oh, maaf. Obat ini harus dengan resep dokter

 

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen- Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen. . Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen. Bis bald.  Sampai jumpa.