Livestream
Special Interview
Video Streaming
Error
  • JUser: :_load: Unable to load user with ID: 49
Tuesday, 09 January 2018 08:57

ON THE BUS Featured

Written by 
Rate this item
(0 votes)

        

RRI World Service VOIJakarta with Let’s Speak Bahasa Indonesia.  A lesson in Bahasa  Indonesia or the Indonesian language on the radio. Introducing    some Indonesian vocabulary and guiding    you to use them in a conversation. Let's Speak Bahasa  Indonesia is a collaboration between  Voice Of Indonesia, RRI Foreign Broadcasting Station and the Agency for Language Development, the  Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia. Today’s topic is " DI BUS"  or in English,  “ON THE BUS ”

 

First,We will introduce some Indonesian vocabulary and idioms related to the topic today. You read these word slowly, twice. 

Di bus

(2X) In English

 On the bus

 Mbak

(2X) In English

 Older sister (Javanese)

Mahasiswi

(2X) In English

 Female student

Universitas Indonesia

(2X) In English

 University of Indonesia

Mas

(2X) In English

 Older brother (Javanese)

Tahu

(2X) In English

 To know

Lihat

(2X) In English

 To see

Menunggu

(2X) In English

 To wait

Di halte

(2X) In English

 At the bus stop

Turun

(2X) In English

 Get off

Di mana?

(2X) In English

 Where?

Depan

(2X) In English

 Next

Permisi

(2X) In English

 Excuse me

Silakan

(2X) In English

 Go ahead

 

 

 

Next is a conversation on   " DI BUS"  or in English,  “ON THE BUS ”

As usual I’ll say every sentence  slowly, twice, and you can follow after me.  The conversation is between Tono   (A)  and   Dewi (B) on the  Bus.

 

A

 

Apakah mbak mahasiswi Universitas Indonesia?

(2X) In English

 

 

 Are you a student of University of Indonesia?

B

Ya , bagaimana Mas tahu?

(2X) In English

Yes, how do you know?

A

Saya lihat mbak tadi menunggu bus ini di halte Universitas Indonesia.

(2X) In English

 

 

 I saw you waiting for the bus at University of Indonesia bus stop.

B

Iya, betul

(2X) In English

 

That’s right.

A

 Turun di mana, mbak?

(2X) In English

  

 Where are  you  getting  off?

B

Saya turun di halte depan.

 

Maaf  Mas, permisi.

 

Saya mau turun.

(2X) In English

  

(2X) In English

 

(2X) In English

I’m  getting  off  at the next bus stop.Excuse me.

 

I’m getting  off.

A

Oh. Silakan, Mbak

(2X) In English

 

Oh, go ahead.

B

Terima kasih, mas.

(2X) In English

 

Thank you.

 

….MUSIK……………………………………

 

In the dialogue Dewi said, " Maaf  Mas, permisi.” Which in English means simply “Excuse me". The word mas is usually used to address a relatively young man. To address a relatively young woman, you can call her mbak. You can also add a  name after  mbak or mas, like Mbak Sinta, Mbak Rani, Mas Tony, Mas Andi. The term Mas and Mbak are actually not Indonesian but Javanese, a regional language in Indonesia. The original meaning of mas is older brother, and mbak is older sister. However  mas and mbak are often used in Indonesian everyday  conversation, especially in Java, though not necesarily in other parts of Indonesia. Usually  to address a  relatively young man and young woman.

 

Read 1864 times Last modified on Tuesday, 09 January 2018 09:02

More in this category: « AT THE CINEMA DI PESAWAT »