Welcome back to “Mari BerBahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” which introduces Indonesian expressions and vocabulary, and guides you to converse in Bahasa Indonesia or the Indonesian language. This “Mari BerBahasa Indonesia” is a collaboration between Voice of Indonesia, RRI Foreign Broadcasting Station and the Language Development Agency, Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia. Today’s topic is “Pekerjaan saya” (2X) or “My Job”.
Let's read a conversation related to today’s topic entitled: “Saya Pemandu Wisata“(2x) which means “I am a Tour Guide". This conversation takes place between Dev Singh, a tourist from India and Ketut, Dev's travel companion who works as a tour guide in Yogyakarta. Dev asks Ketut about his job. Then, Ketut tells Dev about his job. Here is the conversation.
Dev : Boleh saya tahu apa pekerjaan Anda?
Ketut : Saya pemandu wisata.
Here is some vocabulary related to today's conversation material, "Saya Pemandu Wisata" (2x) which means “I am a Tour Guide”.
saya (2x) |
which means I |
Pemandu wisata (2x) |
which means Tour guide |
Saya pemandu wisata (2x) |
which means I'm a tour guide. |
In the conversation, there is the phrase “Saya pemandu wisata” (2x) which means: “I am a tour guide". In that phrase, there is the word saya (2x) which means: I, followed by an expression that describes the job, pemandu wisata (2x) which means: tour guide. To convey personal information about your job, you can use the word saya (2x) which means: I, followed by the name of the job, for example pemandu wisata (2x) which means: tour guide.
Other examples:
To convey other personal information, like about your condition, you can use the construction saya (2x) which means: I, followed by an adjective that expresses the condition, for example Saya sehat (2x) which means: I am healthy, or Saya senang (2x) which means: I am glad.
For some job names, Indonesians often use the word tukang (2x), followed by a word related to the job, for example tukang becak (2x) which means: a pedicab driver, tukang kayu (2x) which means: carpenter and tukang bakso (2x) which means: meatball seller. The word tukang (2x) literally means: handyman, but in describing someone’s job it has nothing to do with being a handyman.
That was today’s edition of Mari Berbahasa Indonesia or Let's speak Indonesian with the topic: “Pekerjaan saya” (2X) or “My Job” and a conversation entitled “Saya pemandu wisata” (2x) which means: “I am a tour guide". Hopefully this edition will be useful for those of you who want to know more about Bahasa Indonesia or the Indonesian language.
Voice of Indonesia presents “Mari BerBahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” which introduces Indonesian expressions and vocabulary, and guides you to converse in Bahasa Indonesia or the Indonesian language. This “Mari BerBahasa Indonesia” is a collaboration between Voice of Indonesia, RRI Foreign Broadcasting Station and the Language Development Agency, Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia. Today’s topic is “Mengunjungi tempat wisata” (2X)or “Visiting tourist objects”.
Next, you ‘ll be reading to a conversation related to today’s topic entitled: “Kita sudah Sampai“(2x)which means: “We have arrived”
This conversation takes place between Dev Singh, a tourist from India and Datil, a tour guide。Datil, informs Dev and other tourists that they have arrived at the Old Town. Let's raed to their conversation.
Datil : Kita sudah sampai di Kota Tua.
Dev : Di sini kita akan melihat apa ?
After reading to the conversation, following is the vocabulary related to today's material“ Kita sudah Sampai“(2x)which means: “We have arrived”
kita (2x) |
which means: we |
sudah sampai (2x) |
which means: have arrived |
di Kota Tua (2x) |
which means: at the Old Town |
Kita sudah sampai di Kota Tua (2x) |
which means: We have arrived at the Old Town |
In the conversation you read the phrase “Kita sudah sampai di Kota Tua” (2x)which means: "We have arrived at the Old Town”: The word sudah sampai (2x) which means: have arrived in the expression is an adverb used to mark the activity that has been completed. To express the activity that has been completed, you can use the adverb sudah (2x) which means: have (already) followed by a word that expresses the activity, such as sampai (2x) which means: arrived. (More or less like Have+participle in the present perfect tense in English)
Other examples:
Let’s read to phrases that express the activity that has been completed by using the adverb sudah(2x) which means: already
Sudah (2x) which means: Already
Saya sudah makan di restoran (2x) which means: I have already eaten in the restaurant
Kita sudah tiba di Kota Tua (2x) which means: We have already arrived at the Old Town (tiba has the same meaning as sampai)
In addition to sudah (2x) which means: already, you can use the adverb telah (2x) which means: already for indicating the activity that has been completed. For example, Kita telah sampai di Kota Tua (2x) which means: We have already arrived at Kota Tua
That was today’s edition ofMari Berbahasa Indonesia or Let's speak Indonesian with the topic: “Mengunjungi tempat wisata” (2X)or “Visiting tourist objects”. and a conversation entitled “Kitasudah Sampai“(2x)which means: “We have arrived” . Hopefully this edition will be useful for those of you who want to know more about Bahasa Indonesia or the Indonesian language.
.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. “Mari Berbahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Pergi ke Tempat Wisata (2x) which means Going to Tourist Place.
We are going to present you a conversation entitled Di Sebelah Kiri Ada Gedung RRI (2x) which means There is RRI Building on the Left. This conversation happens between Dev Singh, a tourist from India and Datil, a tourist guide, at the National Monument (Monas) yard. Datil informs about Monas to Dev and other tourists.
Datil |
: |
Di sebelah kiri kita ada Gedung Radio Republik Indonesia. |
Dev |
: |
Istana Negara di mana? |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
di sebelah kiri kita (2x) |
which means on our left |
ada (2x) |
which means there |
Gedung Radio Republik Indonesia (2x) |
which means Radio Republik Indonesia building |
di sebelah kiri kita ada Gedung Radio Republik Indonesia (2x) |
which means on our left, there is Radio Republik Indonesia building |
In the conversation, you hear the sentence Di Sebelah Kiri kita Ada Gedung Radio Republik Indonesia (2x) which means On Our Left, There is Radio Republik Indonesia Building. It states a location, namely di sebelah kiri kita (2x) which means on our left. In the sentence, there is a phrase di sebelah (2x) which means next to, that is used to inform about the location of Radio Republik Indonesia building. To state the location, the words di sebelah (2x) which means next to, but in the sentence, it means on, are followed by the word which states a direction. For example, kiri (2x) which means left.
Besides followed by the word which states a direction, such as kiri (2x) which means left or kanan (2x) which means right, to state a location, the expression di sebelah (2x), which means next to, can be followed by a place.
Let’s read to the other examples to explain a location.
di sebelah (2x) which means next to
Gedung Radio Republik Indonesia ada di sebelah gedung Museum Nasional (2x) which means Radio Republik Indonesia building is next to the National Museum
Gedung Radio Republik Indonesia ada di sebelah gedung Mahkamah Konstitusi (2x) which means Radio Republik Indonesia building is next to the Constitutional Court building
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. “Mari Berbahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about How Are You?
We are going to present you a conversation entitled “Bagaimana Kabar Anda?” (2x) which means How Are You? This conversation happens between Dev Singh, a tourist from India and Datil, a tourist guide Datil starts the conversation by asking how Dev is doing. Let’s listen to the conversation.
Datil |
: |
Selamat pagi. Bagaimana kabar Anda? |
Dev |
: |
Selamat pagi. Kabar saya baik. Bagaimana dengan Anda? |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Bagaimana (2x) |
which means how |
Bagaimana kabar Anda? (2x) |
which means How are you? |
In the conversation, you hear the question “Bagaimana kabar Anda?” (2x) which means “How are you?” Datil asks the question to ask how Dev is doing to start the conversation. To ask how someone is doing, the question bagaimana kabar (2x),which means how are, is followed by salutation. For example, Anda (2x) which means you.
Besides using the expression Bagaimana kabar Anda? (2x), which means How are you?, you can also use the question apa kabar (2x).
Asking how someone is doing is the way to start a conversation, which is usually done by Indonesians. Besides the expressions bagaimana kabar and apa kabar, another expression that is usually used to ask how someone is doing is sehat? (2x) which means are you feeling well? using question intonation. The expression sehat? (2x) which means are you feeling well? is an alternative to ask someone’s health.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. “Mari Berbahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Buying Medicine at the Pharmacy.
We are going to present you a conversation entitled “Anda Tinggal di Mana?” (2x) which means Where Do You Live? This conversation happens between Dev Singh, a tourist from India and a pharmacy clerk. The pharmacy clerk asks Dev’s address and he answers by telling her his living place. Let’s listen to the conversation.
Pramuniaga |
: |
Anda tinggal dimana? |
Dev |
: |
Saya tinggal di Hotel Thamrin |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
Saya (2x) |
which means I |
Tinggal (2x) |
which means live |
Di Hotel Thamrin (2x) |
which means at Thamrin Hotel |
Saya tinggal di Hotel Thamrin (2x) |
which means I live at Thamrin Hotel |
In the conversation, you read the sentence “Saya tinggal di Hotel Thamrin” (2x) which means “I live at Thamrin Hotel”. In the sentence, there is an expression saya tinggal (2x) which means I live. It is used to inform a living place. In the sentence, the expression saya tinggal (2x) is used to inform where Dev lives, namely at Thamrin Hotel. To inform a living place, you can use the phrase saya tinggal (2x) which means I live, followed by the living place, such as di Hotel Thamrin (2x) which means at Thamrin Hotel.
Besides the expression saya tinggal (2x), which means I live, you can also use the expression alamat saya (2x), which means my address, to inform a living place. Let’s listen to the expressions to inform a living place.
Saya tinggal (2x) which means I live
Saya tinggal di Perumahan Permata, Kota Bogor (2x) which means I live at Permata Residence, Bogor city
Alamat saya (2x) which means My address
Alamat saya di Jalan Mawar Nomor 11, Kota Medan (2x) which means My address is on Mawar Street Number 11, Medan city
In Indonesia, an address consists of a street or a residence name, number, subdistrict/village, district, city/regency and province. For example, Jalan Venus Nomor 1, Desa Jelantik, Kecamatan Kopang, Kota Mataram, Provinsi Nusa Tenggara Barat (2x) which means Venus Street Number 1, Jelantik village, Kopang district, Mataram city, West Nusa Tenggara province.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. “Mari Berbahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Buying Medicine at the Pharmacy.
We are going to present you a conversation entitled Siapa Nama Anda? (2x) which means What is Your Name? This conversation happens between Dev Singh, a tourist from India and a pharmacy clerk. The clerk asks Dev’s name, then Dev tells her his name.
Pre-recorded:
Pramuniaga |
: |
Maaf. Siapa nama Anda? |
Dev |
: |
Nama saya Dev Singh. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day. I’m going to say each word two times and you can repeat after me.
Siapa (2x) |
which means who, but in this context means what |
nama Anda (2x) |
which means your name |
Siapa nama Anda? (2x) |
which means What is your name? |
Siapa nama Bapak? (2x) |
which means What is your name, Sir? |
In the conversation, you hear the question Siapa nama Anda? (2x) which means What is your name? In the question, there is a question word siapa (2x) which means who, but in this context means what. If you want to ask someone’s name, you can use the word siapa (2x), which means who (in this context means what), followed by the word nama, which means name, and the pronoun or salutation. For example, Bapak (2x) which means Sir.
Besides in the beginning of the question, the word siapa (2x), which means who (in this context means what), can also be placed in the end. Let’s read to the other examples of asking someone’s name.
Siapa (2x) which means Who (in this context means what)
Nama Anda siapa? (2x) which means What is your name?
Nama dia siapa? (2x) which means What is his name?
The surname of Indonesian people is not always family name. For example, Iyus Yusuf. Yusuf is not certainly a family name.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
This is Voice of Indonesia with Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. “Mari Berbahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian” is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Buying Medicine at the Pharmacy.
We are going to present you a conversation entitled “Saya Minta Kecap Manis” (2x) which means Is There Any Stomach Pain Medication? This conversation happens between Dev Singh, a tourist from India and a clerk. Dev asks the pharmacy clerk if stomach pain medication is available. Let’s read to the conversation.
Dev |
: |
Apakah ada obat sakit perut? |
Pramuniaga |
: |
Ya, ada. Obat cair atau tablet? |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
apakah (2x) |
which means is |
ada (2x) |
which means there |
obat sakit perut (2x) |
which means stomach pain medication |
Apakah ada obat sakit perut? (2x) |
which means Is there any stomach pain medication? |
In the conversation, you read the question “Apakah ada obat sakit perut?” (2x) which meansIs there any stomach pain medication? In the question, there is a phrase apakah ada (2x) which means is there, which is used to ask for the availability of something or the presence of someone or something. The question is about the availability of medicine at the pharmacy. To ask the availability of something, you can use the phrase apakah ada (2x) which means is there, followed by the thing you ask for. For example, obat sakit perut (2x) which means stomach pain medication.
Besides the expression apakah ada (2x), which means is there, you can use the word ada (2x) which means any, followed by the thing you ask for. Let’s read to the other examples of asking for the availability of something.
Ada (2x) which means any
Ada obat sakit kepala? (2x) which means Any headache medicine?
Ada obat flu? (2x) which means Any flu medicine?
To state a pain feeling, you can use the word sakit (2x) which means sick, followed by the sick body parts. For example, sakit gigi (2x) which means toothache, sakit mata (2x) which means sore eyes and sakit tenggorokan (2x) which means sore throat.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Perpisahan which means Farewell.
Here is the conversation entitled Mudah-mudahan Kita Bertemu Lagiwhich means Hope We Can Meet Again. This conversation happens between Kevin and Nuni. Kevin is going back to Jakarta. He says farewell to Nuni. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Aku pulang, ya. |
Nuni |
Iya. Hati-hati di jalan. Mudah-mudahan kita bertemu lagi. |
Kevin |
Aamiin |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
pulang |
(2x) which means go home |
hati-hati di jalan |
(2x) which means take care |
mudah-mudahan |
(2x) which means hopefully |
semoga |
(2x) which means hopefully |
bertemu lagi |
(2x) which means meet again |
Aku pulang, ya |
(2x) which means I’m going home, ok |
Mudah-mudahan kita bertemu lagi |
(2x) which means Hope we can meet again |
Amin. |
(2x) which means Amen |
In the conversation, you hear the expression Mudah-mudahan kita bisa bertemu lagi (2x) which means Hope we can meet again. In the expression, there is the word mudah-mudahan (2x) which means hopefully. It is used to show hope. Another word to show hope is semoga (2x) which also means hopefully and aku berharap (2x) which means I hope. So, when you want to say farewell and hope to meet again, you can say Mudah-mudahan kita bisa bertemu lagi (2x) which means Hope we can meet again.
Let’s read to the other examples of a hope when saying farewell.
Kevin : Sampai jumpa. Mudah-mudahan kita bertemu lagi, ya (2x) which means See you. Hope we can meet again.
Nuni : Amin (2x) which means Amen
Kevin : Aku pulang, ya. Semoga kita jumpa lagi suatu hari nanti (2x) which means I’m going home, ok. Hope we can meet again one day.
Nuni : Amin. Kita pasti bertemu lagi (2x) which means Amen. We must meet again.
Indonesian people often say Hati-hati di jalan which means Take care to those who want to go. The expression shows care and hope that the person is safe on the way.
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. “Mari Berbahasa Indonesia” or “Let’s Speak Indonesian”is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Nonton Film di Bioskopwhich means Watching Movie in the Cinema.
Here is the conversation entitled Film Tadi Bagus Sekali which means The Movie was So Good. This conversation happens between Kevin and Nuni. Nuni wants to know about Kevin's opinion on the movie that they just watched. Let’s read to the conversation.
Nuni |
“Kevin, bagaimana filmnya ?” |
Kevin |
“Menurutku, filmnya bagus sekali. Aku suka alur ceritanya ” |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
bagus sekali (2x) |
which means very good |
alur cerita (2x) |
which means plot |
Bagaimana filmnya? (2x) |
which means How is the movie? |
Filmnya bagus sekali (2x) |
which means The movie is very good |
Aku suka alur ceritanya (2x) |
which means I like the plot |
Bagaimana akting para pemainnya (2x) |
which means How is the acting of the actors? |
Menurutku, akting mereka bagus (2x) |
which means I think their acting is good |
Menurutmu bagaimana alur ceritanya? (2x) |
which means What do you think about the plot? |
Alur ceritanya mudah ditebak (2x) |
which means The plot is predictable |
Filmnya membosankan (2x) |
which means The movie is boring |
In the conversation, you hear the expression “Bagaimana filmnya?” (2x) which means “How is the Movie?”. In the question, there is the word Bagaimana? (2x) which means How?. In the conversation between Nuni and Kevin, the question word bagaimana (2x), which means how, is used to ask someone’s opinion. The question Bagaimana filmnya? (2x) which means How is the Movie? Is used to ask someone’s opinion about a movie。
Other examples
Let’s read to the other examples of asking someone’s opinion by using the question word bagaimana.
“Bagaimana akting para pemainnya?” (2x) which means How is the acting of the actors?
“Menurutku, akting mereka bagus” (2x) which means I think their acting is good
“Menurutmu bagaimana alur ceritanya?” (2x) which means What do you think about the plot?
“Alur ceritanya mudah ditebak dan filmnya membosankan” (2x) which means The plot is predictable and the movie is boring
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.
Voice of Indonesia presents Let’s Speak Indonesian, a program that introduces the Indonesian vocabulary and guides you to speak in the language. Mari Berbahasa Indonesia or Let’s Speak Indonesian is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language Development Agency of the Indonesian Ministry of Education, Culture, Research and Technology. Today’s topic is about Nonton Film di Bioskop which means Watching Movie in the Cinema.
Here is the conversation entitled Film Apa yang Sedang Tayang di Bioskop? which means What Movies are Showing in the Cinema? This conversation happens between Kevin and Nuni. Because it’s raining, Kevin and Nuni decide to go to the cinema. Let’s read to the conversation.
Kevin |
Film apa yang sedang tayang di bioskop? |
Nuni |
Coba aku lihat dulu di aplikasi bioskop. |
After reading to the conversation, now I am going to introduce some vocabulary and expressions related to the topic of the day.
film |
(2x) which means movie |
sedang tayang |
(2x) which means to be showing |
sekarang |
(2x) which means now |
aplikasi |
(2x) which means application |
bioskop |
(2x) which means cinema |
Film apa yang sedang tayang di bioskop sekarang? |
(2x) which means What movies are showing now in the cinema? |
Coba aku lihat dulu di aplikasi bioskop. |
(2x) which means Let me check in the cinema application |
In the conversation, you hear the expression Film apa yang sedang tayang di bioskop? (2x) which means What movies are showing in the cinema? In the expression, the word sedang (2x), which means to be doing, is used to state something that is happening.
Let’s read to the other examples of using the word sedang.
Kevin : Kamu sedang apa? (2x) which means What are you doing?
Nuni : Saya sedang menonton film. (2x) which means I’m watching a movie
Kevin : Sedang menonton film apa? (2x) which means What movie are you watching?
Nuni : Film Gundala. (2x) which means Gundala
That was “Let’s Speak Indonesian” for today. Hopefully, this edition can be useful for those of you who want to know more about Indonesian language.