インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の単語の紹介と、会話の練習のための番組です。このインドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、 RRI海外放送局とインドネシアの言語育成振興局と教育文化研究技術省の協力によるものです。今回のテーマは、“ JANGAN BERFOTO “日本語で、「写真を撮らないでください」です。それでは、始めましょう。
それでは、“ JANGAN BERFOTO “日本語で、「写真を撮らないでください」というタイトルの会話をご紹介します。この会話は、西スマトラ州アガム県、シアノク渓谷エリアで オーストラリア出身のビデオブロガーであるクリス・ジョージ・ロビンソン氏とクリス氏のビデオブログコミュニティの友人であるソルタウリ氏の間で行われました。クリス氏は、ソルタウリ氏が伝えた禁止の表現に反応しました。
彼らの会話を聞いてみましょう。
Sortauli : Hati-hati, Chris! Jangan berfoto di pinggir jurang!
Chris :Oh, baik. Aku penasaran ingin melihat dasar ngarai.
Sortauli : Nanti kita akan turun ke sana.
会話を聞いた後、今日のトピック“ JANGAN BERFOTO “日本語で、「写真を撮らないでください」に関連するフレーズと語彙を紹介します。今日のトピックに関連する語彙とフレーズをゆっくりと2回読みますので、私の後に続いて言ってください。
hati-hati (2x) 注意してください
jangan (2x) だめだ
berfoto (2x) 写真をとります
di pinggir (2x) 端で
jurang (2x) 峡谷
Jangan berfoto di pinggir jurang! (2x) 峡谷の端で写真を撮らないでください。
penasaran (2x) 好奇心をそそる
melihat (2x) 見ます
dasar ngarai (2x) 峡谷の底
会話の中で、Jangan berfoto di pinggir jurang! 「峡谷の端で写真を撮らないでください」という文を聞きました。この文には、Jangan「….. でください」という単語があり、単語が禁止事項を述べていることを示します。禁止事項に関する発言には、禁止事項に従うか拒否するかで対応できます。禁止事項に従う場合は、baik「良い」という単語を使用できます。
禁止と その禁止への対応について別の会話を聞いてみましょう。
Petugas : jangan memberi makan monyet di daerah ini (2x)
担当者 :この地域では猿に餌をあげないでください。
Chria : Baik, terima kasih Bapak sudah mengingatkan (2x)
クリス:わかりました、注意してくれてありがとう。
Sortauli : Jangan bersandar di pagar! (2x)
ソルタウリ :柵にもたれないでください。
Chris : Ah, tidak apa-apa. Pagarnya kuat. (2x)
クリス:ああ、大丈夫だよ。柵は しっかりしてるよ。
ンガライ・シアノク渓谷という名前は、lembah「渓谷」を意味するンガライと、「静かな人」を意味するシとアノクという言葉の シアノクから来たと言われています。ンガライ・シアノクは 静かで美しく、心地よい渓谷を意味します。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されずゆっくり読まれます。
Sortauli : Hati-hati, Chris! Jangan berfoto di pinggir jurang!
Chris :Oh, baik. Aku penasaran ingin melihat dasar ngarai.
Sortauli : Nanti kita akan turun ke sana.
これで、インドネシア語講座を終わります。また別のトピックでお会いしましょう。ご清聴ありがとうございました。それではまた。