Endah

Endah

05
March

 

産業省は、産業研究開発機構を指導したテクニカルサービスユニットによって作成された研究開発成果を適用するために、中央ジャワ州の大学と産業を誘いました。産業研究開発機構のNgakan Timur Antara局長は、34日日曜日に、ジャカルタで、戦略的パートナーシップは、より競争力のある国内製造製品のイノベーションを生み出すと期待されていると述べました。新たな投資を誘致し、国の輸出を増やすことを目標にすることに加えて、この活動は、中小企業との大企業間の協力の機会を奨励することでビジネスを拡大することでもあります。

05
March

 

インドネシアの国会のBambang Soesatyo会長は、大学は、インドネシアにおける法制度の改善に非常に戦略的な役割を果たすと述べました。彼によると、上流から下流への法制度の改革に加えて、正義の実現のために行うべき重要なことはもうありません。これは、34日日曜日に、Jakarta Conventionセンターで、「司法の理想法の達成における大学の役割」をテーマにして科学的表現で、Bambang Soesatyo会長が語りました。彼は、これに関連して、この時点での大学の役割は必要だと主張しました。卒業生の可能性は、正義の理念に沿って国内法を確立する上で非常に大きいです。

05
March

 

音楽の広場です。今回は、インドネシアの才能のあるKeroncong歌手をご紹介します。それでは皆さん、まずは、Subardja HSの曲「Air Mata Ibu」を聞いてください。

Air Mata Ibu」の曲は、オリジナルKeroncong曲です。Keroncong音楽の伴奏は、個性のあるSubardja HSの声で、より完璧になります。1962年以来、Subardjaは、Keroncong音楽業界に入って、一貫してステージにKeroncongを歌っています。ジョクジャカルタでの学校に通っている間に、Subardjaは、ポップ歌手として知られました。しかし、その後、彼は、1963年から1964年までKusbiniKeroncong音楽を学ぶことに興味がありました。Subardjaは、Keroncong音楽大会にいくつかの賞を受賞しました。彼は、現在の様々なKeroncongの革新の発展で、若い世代が古典的なKeroncong音楽を忘れることなく期待しています。では皆さん、次の曲は、Sri Hartatiの「Pandangan Pertama」を聞いてください。

Pandangan Pertama」の曲は、オリジナルKeroncong曲です。一目惚れのテーマは、様々な作品、ドラマや曲によく使っています。一目惚れは、話したり、思い出さしたりするユニークで興味深い的な現象です。Sri Hartatiは、インドネシアの性能のあるKeroncong歌手の一人です。彼女の個性的メロディアスな声といい音楽配置にサポートして、この曲が完璧になりました。それでは皆さん、最後は、Subardja HSSri Dian Pratiwiの曲を聞いてください。

これで音楽の広場を終わります。

05
March

インドネシア語講座です。今日は、「Di Hotel」日本語で、「ホテルで」の会話をご紹介します。

いつものように、まずはイギリスから来たTonyさんとホテルの受付の会話をご紹介します。私は2回言います。皆さんは、私の後に続いていってください。

Tony                    : Selamat siang.

                              こんにちは。

Resepsionis       : Selamat siang. Ada yang bisa saya bantu?                                       

                              こんにちは。何かがありますか?

Tony                    : Saya sudah memesan kamar melalui aplikasi.

                              私はアプリで部屋を予約しましたが、

Resepsionis       : Baik, Saya periksa sebentar. Atas nama siapa?

                              はい、少々お待ちください。お名前は誰ですか?

Tony                  : Tony.

                             Tonyです。

Resepsionis       : Baik. Boleh saya pinjam paspornya?

                              はい、パスポートを見せてください。

Tony                   : Silakan. Ini paspor saya.

                              はい、どうぞ。パスポートです。

Resepsionis       : Baik. Nama Anda sudah ada. Kamar anda nomor 510.

                            Ini kunci kamarnya dan ini paspor anda.

                              かしこまりました。はい、確かに予約しました。

あなたの部屋は510ご室です。これはあなたの鍵と

スポートです。

Tony                   : Baik, terimakasih.

                              はい、ありがとうございました。

 

次は、トピックと関連する語彙と表現をご紹介します。私は2回言います。皆さんは私の後に、続いていってください。

Selamat siang                                  (2X) 日本語で、こんにちは

Anda yang bisa saya bantu?           (2X) 日本語で、何かがありますか?

Memesan                                         (2X) 日本語で、予約する

Kamar                                              (2X) 日本語で、部屋

Aplikasi                                            (2X) 日本語で、アプリ

Paspor                                             (2X) 日本語で、パスポート

Nomor 510 (lima kosong satu)        (2X) 日本語で、510ご室

Kunci                                               (2X) 日本語で、

 

お客様の御用を聞くために、通常、ホテルの受付さんは「Ada yang bisa saya bantu?」日本語で、「何かがありますか?」と聞きました。このような質問を聞かれたときに、あなたは、あなたの御用で答えることができます。例えば、「Saya sudah memesan kamar melalui aplikasi.」日本語で、「私はアプリで部屋を予約しました」と答えることができます。

外国からのお客様は、ホテルでパスポートを見せなければなりません。一方、インドネシア人のお客様は、IDカードを見せなければなりません。

これでインドネシア語講座を終わります。