L’Indonésie possède des terres fertiles et diverses richesses naturelles. Avec l'abondance de la richesse, certaines personnes le remercient en organisant une variété de cérémonies et de fêtes traditionnelles.
L'une d'elles a été réalisée par des habitants de la région de Cirebon, Java de l'Ouest, plus précisément au village de Cibuntu. Le village, situé à 30 km du centre de Cirebon, a une tradition d’expression de gratitude, c'est La tradition de l'aumône de la terre.
La tradition de l'aumône de la terre au village de Cibuntu est une tradition héréditaire des ancêtres de la communauté du village de Cibuntu. La communauté du village de Cibuntu, sous-district de Pasawahan, régence de Kuningan organise cette treadition régulier depuis 1820.
Cette tradition a lieu une fois par an avant la saison des semailles, juste avant l’arrivée de la saison des pluies. Habituellement, cet événement a lieu entre septembre et octobre.
La tradition de l'aumône de la terre selon la communauté du village de Cibuntu est une forme d'action de grâce de la communauté au Dieu tout puissant pour la moisson qu'il a obtenue.
Cette tradition a également pour but de demander à Dieu que les cultures agricoles, en particulier le riz, du peuple de Cibuntu au cours des prochaines saisons de semailles, deviendront plus fertiles et que les rendements seront bien meilleurs.
De plus, cette tradition est également une préservation de la culture et de l'identité nationales. Bien que la procession d'aumônes de la Terre soit simple, elle est toujours animée et attire de nombreux visiteurs.
Avant de faire cette tradition héréditaire, les habitants du village de Cibuntu sont obligés de nettoyer les sources d'eau situées au-dessus du village. La purification de ces sources d'eau signifie que toute vie sur terre provient de l'eau. Elles doivent donc préserver la beauté et la propreté des sources d'eau afin qu'elles puissent continuer à vivre mieux.
Après avoir nettoyé les sources d'eau, certains villageois ont massacré une chèvre, qu'il cuisinait plus tard comme plat lors de cette fête traditionnelle. Tandis que les autres résidents préparent des assiettes à partir de feuilles de coco tissées appelées Takir.
C'est aussi l'utilisation de tout ce qui a été fourni par la nature. En outre, il ne faut pas oublier dans cette tradition l'existence d'un calèche qui amènera la chef du village sur le lieu de l'événement.
Des centaines de villageois, jeunes et vieux, vont de pair, suivant le calèche embarqué par le chef du village, au rythme typique appelé kencring. Ils portaient tous les vêtements traditionnels sundanais, les femmes portaient des tissus et des kebaya, tandis que les hommes portaient des chemises en koko, à savoir des chemises pour hommes musulmans.
Dans le défilé, il y avait aussi un groupe de danseurs composé de jeunes femmes. Ils apportent des aliments préparés à l'avance, tels que divers types de plats d'accompagnement de leurs maisons, du riz et des fruits de leurs propres plantes.
Et c'est qui est unique, toute la nourriture est servie dans des assiettes à feuilles de bananier. Cette tradition a débuté par la prières et les remarques de plusieurs responsables du village de Cibuntu.
Ensuite, le régent Kuningan et le chef du village ont versé de "l'eau de kahuripan" ou de l'eau de vie sur des semences de riz qui sera plantées à l'avenir.
Voici la rubrique Apprendre l’Indonésien, un programme qui introduit le vocabulaire de la langue indonésienne et vous guide de parler indonésien. Le sujet d’aujourd'hui est “Di sana ada pertunjukan” ou en langue française ‘Il y a un spectacle là-bas.’
Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre “Di sana ada pertunjukan” ou en langue française ‘Il y a un spectacle là-bas.’
Tony, Joko, Endah et Dinda sont dans un centre culturel à Yogyakarta.
Endah |
Wah, di sana ada pertunjukan tari topeng. Mau menonton? |
Tony |
Mau, tetapi kita tunggu Dinda dan Joko dahulu di sini, ya |
Endah |
Oke. |
Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir “Di sana ada pertunjukan” (2x), en Français ‘Il y a un spectacle là-bas.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.
Pertunjukan. |
: |
Le spectacle. |
Tari topeng. |
: |
Danse du masque. |
Di sana. |
: |
Là-bas. |
Di situ. |
: |
Là-bas |
Di sini. |
: |
Ici |
Di sana ada pertunjukan tari topeng. |
: |
Là-bas, il y a un spectacle de danse au masque. |
Mau menonton? |
: |
Voulez-vous regarder? |
Mau, tetapi kita tunggu Dinda dan Joko dahulu di sini, ya? |
: |
Je veux, mais on attend d’abord Dinda et Joko ici. |
Dans le dialogue, Endah a dit, Di sana apa pertunjukan tari topeng(2X), en Français ‘Là-bas, il y a un spectacle de danse au masque.’ Pour indiquer la position de quelqu'un ou quelque chose qui est assez loin de vous, utilisez le mot di sana : là-bas.
Exemple :
Endah |
Wah, di sana ada pertunjukan tari topeng. Mau menonton? |
Tony |
Mau, tetapi kita tunggu Dinda dan Joko dahulu di sini, ya |
Endah |
Oke. |
C’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne.
Maintenant, les voyages sous-marins sont devenus une destination favorite. L'une des destinations sous-marines qui possède de belles grappes de récifs coralliens est le tourisme de nature sous-marine dans les eaux de Bangsring.
Ce site touristique est précisément situé au hameau de Krajan, le village de Bangsring, le district de Wongsorejo, Banyuwangi. Ce magnifique parc marin présente un fier exotisme des récifs coralliens.
Le tourisme de nature sous-marin dans les eaux de Bangsring est géré par un groupe de pêcheurs traditionnels du village de Bangsring. Dans ce très beau parc marin, vous pouvez voir directement les poissons qui jouent autour du récif de corail.
En outre, la mer peu profonde constitue également un avantage pour les touristes qui souhaitent découvrir la beauté des récifs coralliens. Avec une profondeur de seulement deux mètres, les touristes visitant peuvent voir la belle vue sous la mer en plongée en apnée. En fait, on peut voir de poissons d'ornement et de récifs coralliens dans le parc marin de Bangsring dont la profondeur est seulement 50 cm.
Dans ce parc marin de Bangsring, si vous voulez faire de la plongée, il vous suffit de payer la location de matériel de plongée comme le masque et bouée pour Rp. 30 000 par personne. Assez abordable non?
Si vous êtes accompagné par un guide, avant de faire de la plongée en apnée, il vous donnera généralement des instructions sur les procédures de plongée en toute sécurité.
En outre, le guide vous indiquera également les bons endroits pour voir de bons récifs coralliens. Avec un masque sur le visage, vos yeux peuvent déjà voir la très belle et exotique vue de la mer. En plus, Vous pouvez également voir des récifs de corail artificiels que les groupes de pêcheurs locaux plantaient.
Comme le parc marin dans les eaux de Bangsring est très beau, n'oubliez pas d'apporter un appareil photo pour capturer la beauté sous-marine. En outre, les touristes peuvent également se déplacer en prenant un bateau, puis s’arrêter à une maison flottante.
Cette maison flottante a une taille de 27x7 mètres. Il y a 3 bâtiments comme des cabanes et il y a 2 toilettes. Dans cette maison flottante, vous pourrez apprendre les types de poissons dans les eaux de Bangsring. En plus de la formation, vous pouvez y planter des récifs coralliens.
Après avoir écouté notre émission sur la beauté des eaux de Bangsring, chers auditeurs, prenez le temps de passer leurs vacances à Bangsring, Banyuwangi, Java de l'Est. Vos vacances seront pleines d'expériences que vous ne pouvez pas oublier facilement.
Voici Apprendre l'indonésien, une rubrique qui vous introduit des vocabulaires indonésiens et vous guide pour parler indonésien. Le sujet d’aujourd'hui est “Jenis Film” ou en langue française ‘Types de film.Je vais vous donner l’exemple d’une conversation intitulée “Jenis Film” ou en langue française ‘Types de film.’
Tony a invité Endah à regarder un film. Ils sont déjà au cinéma. Ils discutent du film qu'ils vont regarder.
Tony |
Ayo, kita menonton film horor. |
Endah |
Horor? Aku tidak mau. Takut. Kita menonton film drama saja. |
Tony |
Tidak. Tidak. Aku tidak suka drama. |
Endah |
Jenis film apa yang kamu suka? |
Tony |
Horor, laga, komendi, animasi dan kolosal. |
Endah |
Kalau begitu kita menonton film komedi saja. |
Tony |
Oke. |
Après avoir écouté cette conversation, je vais vous introduire des vocabulaires et des expressions liées au sujet d'aujourd'hui, ““Jenis Film” ou en langue française ‘Types de film.’
Je vais prononcer doucement et lentement chaque mot ou chaque phrase deux fois, et vous pouvez les répéter après moi:
Ayo kita menonton film. |
: |
Allez, on regarde le film. |
Aku tidak mau. Takut. |
: |
Je ne veux pas. J’ai peur |
Kita menonton film drama saja. |
: |
Nous regardons le film dramatique. |
Aku tidak suka drama |
: |
Je ne l’aime pas |
Jenis film apa yang kamu suka? |
: |
Quel type de film que tu aimes? |
Horor, laga, komedi , animasi dan kolosal |
: |
Horreur, action, comédie, animation et colossal. |
Kalau begitu kita menonton film komedi saja |
: |
Bon, on va regarder la comédie. |
Dans le dialogue, Endah a posé de question, “Jenis film apa yang kamu suka?” (2x) en Français: Quel type de film que tu aimes?. On parle cette phrase pour poser des questions sur le type de film qu’on aime. Ou vous pouvez demander « Kamu suka jenis film apa?(2X) en Français: Quel type de film aimes-tu?” Si quelqu'un vous demande le type de film que vous aimez, vous pouvez mentionner les types de films.
Voici quelques types de films en Indonésien: horor, komedi, drama, drama romantis, laga dan kolosal (2x), en Français : horreur, comédie, drame, drame romantique, action et colossal.
Pour le type de film d'action, de manière informelle, les Indonésiens l’appellent plus souvent film action (2X),en Français: film d’action que film laga(2X), Français:film d’action.
Nous revenons à la question d'Endah sur le type de film que Tony aime, Jenis film apa yang kamu suka? (2X) en Français: Quel type de film que tu aimes? La question est très spécifique, donc la réponse sera également spécifique, c'est-à-dire que la personne interrogée mentionnera le type de film qu'elle aime.
Mais, en général, vous pouvez également demander Film apa yang kamu suka?(2X) en Français: Quel film aimes-tu? Peut-être qu'on répondra en mentionnant le type de film qu'on aime, comme les films d'horreur et la comédie. Pour cela, si vous souhaitez une réponse spécifique, posez une question spécifique.
Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour comprendre mieux, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.
Tony |
Ayo, kita menonton film horor. |
Endah |
Horor? Aku tidak mau. Takut. Kita menonton film drama saja. |
Tony |
Tidak. Tidak. Aku tidak suka drama. |
Endah |
Jenis film apa yang kamu suka? |
Tony |
Horor, laga, komendi, animasi dan kolosal. |
Endah |
Kalau begitu kita menonton film komedi saja. |
Tony |
Oke. |
C’était l'édition de la rubrique « Apprendre l'Indonésien « d'aujourd'hui. J'espère que cette édition pourrait être utile pour ceux d'entre vous qui veulent savoir plus l'Indonésien.