pujiastuti

pujiastuti

15
September

 

Die indonesische Finanzministerin  Sri Mulyani sagte, die Regierung werde ab 2023 alle drei Monate Subventionen an die staatseigene Öl-und Gasgesellschaft PT Pertamina und die staatseigene Elektrizitaetsgesellschaft PT PLN zahlen. Diese Entscheidung unterscheide sich vom derzeitigen Mechanismus, bei dem das Jahresende und die Prüfungsergebnisse abgewartet habe, um dann die Subventionen zu zahlen. Sri Mulyani wies  am Mittwoch, den 14. September bei bei einem Arbeitstreffen mit der Haushaltsbehörde des Parlaments in Jakarta darauf hin, diese Zahlung  geschehe, damit der Geldtransfer an Pertamina und PLN im Staatshaushalt exakter dargestellt werden könne. Sri Mulyani erklärte, dass es im nächsten Jahr insgesamt weitere 1,3 Billionen Rupiah an Energiesubventionen geben werde, von 210,7 Billionen Rupiah, die im Entwurf des staatlichen Einnahmen- und Ausgabenhaushalts  2023 festgelegt seien, auf 212 Billionen Rupien. Die Finanzministerin  erläuterte das Subventionsbudget als bestehend aus einer höheren Unterstützung für Heizöl und 3-Kilogramm Flüssiggas  als auch Stromsubventionen. (Antara)

 

15
September

 

Der indonesischeVizepräsident Maruf Amin erklärte,  die Problematik auf dem Arbeitsmarkt müsse beachtet werden. Er setzte dies in Zusammenhang mit der Wirtschaftskrise , Ernährungskrise, des Klimawandels und der Covid-19-Pandemie, deren Auswirkungen immer noch von allen Ländern zu spüren seien. Dies wurde von Vizepräsident Ma'ruf Amin am Mittwoch, den 14. September bei einer Schlüsselrede während der Eröffnungssitzung des Treffens der G20 Staatsminister für Arbeitskräfte in Bali  virtuell  übermittelt . Er sagte,  Indonesien stehe  vor diesem Problem, weil Daten aus der Agentur  für Zentrale Statistik  im Februar 2022 zeigten, dass bis zu 19,1 Millionen Arbeitnehmer von der Pandemie betroffen seien .  Laut dem Vizepräsidenten verloren auf globaler Ebene 1,6 Milliarden informelle Beschäftigte  durch die Ausgangssperre-Massanhmen  im Jahr 2020 ebenfalls bis zu 60 Prozent ihres Einkommens.  Daher ermutigte der Vizepräsident die Zusammenarbeit zwischen den Ländern mit dem Ziel,  eine neue Arbeitswelt zu schaffen, die integrativ, nachhaltig und belastbar sei. (Kompas)

 

15
September

Die Regierung habe ein Sonderteam gebildet, um die Datensicherheit nach dem Auftauchen eines Hacking-Vorfalls zu bewahren . Die indonesische Regierung habe diese Maßnahme ergriffen, um sicherzustellen, dass geheime Regierungs- Daten ordnungsgemäß aufbewahrt werden können. Diese Erklärung wurde am Mittwoch, den 14. September vom Minister für Politik, Recht und Sicherheit Mahfud MD bei einer Pressekonferenz  in Jakarta abgegeben. Er bestätigte,dass keine Staatsgeheimnisse durch sogenannte Hacker abgegriffen worden seien. Es sickerte durch, dass eine Gruppe oder eine Einzelperson unter den Namen Bjorka als Hacker versuchten in die Regierungsdatenbank einzudringen. Der Minister  sagte dazu wörtlich, "Was diese Bjorka tut, zeigt keine wirkliche Fähigkeit . Daher appellierte Mahfud MD an alle Indonesier, diesbezüglich Ruhe zu bewahren. Die Öffentlichkeit  könne ruhig bleiben, denn tatsächlich seien bis zu diesem Moment keine Staatsgeheimnisse durchgesickert, ergänzte Mahfud  . Nach einem Abgleich mit dem Minister für Kommunikation und Information Jhonny  Plate, dem Leiter des Staatsgeheimdienstes   Budi Gunawan, dem Leiter der Nationalen Cyber und Länderkennwort-Agentur, Hinsa Siburian und dem Chef der Nationalpolizei Indonesiens General Listyo Sigit Prabowo sagte Mahfud,  dass die gehackten Daten im Cyberspace , allgemeine Daten seien. Das vermutete Motiv der Bjorka-Hacker sei harmlos, fügte er hinzu.  Mahfud betonte aber, dass die Regierung den Fall ernst nehme. Die Zusammenarbeit der verschiedenen Institutionen seien zu dem  Schluss gekommen, dass Bjorka nicht über das Fachwissen oder die Fähigkeit verfügt,  die Regierungsdatenbank anzugreifen. Laut Mahfud sollte das Vorgehen von Bjorka  als Mahnung verstanden werden, dass alle indonesischen Bürger  sorgfältig darauf achten müssten, ihre persönlichen Daten zu schützen. (Antara)

 

 

15
September

 

Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das  indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache  des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Thema ist  Tiba di Yogyakarta (2x)  auf Deutsch Ankunft in Yogyakarta.

 

Ich werde jetzt ein Gespräch mit dem Titel  Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank  für das Abholen  vorstellen.  Dieses Gespräch findet zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien, und Sari, der Freundin von Dev in Yogyakarta statt.  Dev drückte seine Dankbarkeit dafür aus, dass er von Sari an der Tugu Station abgeholt wird. Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören.Sari     : Hai, Dev. Selamat datang di Yogyakarta.

Dev     : Hai, Sari. Terima kasih sudah menjemput.

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema   Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank  für das Abholen !“ stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.

terima kasih (2x) Auf Deutsch Vielen Dank

sudah menjemput (2x) Auf Deutsch abgeholt werden.

Terima kasih sudah menjemput (2x) Auf Deutsch  Vielen Dank  für das Abholen


Im Gespräch hörten Sie den Ausdruck
Terima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank  für das Abholen !“  .  Der Ausdruck terima kasih (2x) auf Deutsch Vielen Dank kann verwendet werden, um jemandem seine Wertschätzung für eine durchgeführte Aktivität auszudrücken. In diesem Gespräch drückt Dev seine Wertschätzung für Sari aus, gefolgt von dem, was Sari für Derv bereits getan hat, sie hat ihn, naemlich abgeholt, auf Indonesisch: sudah menjemput (2x) . .

 

Neben der Wertschätzung für eine durchgeführte Aktivität kann der Ausdruck  terima kasih (2x) auf Deutsch Vielen Dank oder Danke auch verwendet werden, um Wertschätzung für etwas Gegebenes auszudrücken.

Hören Sie sich ein weiteres Gespräch zum Thema Wertschätzung an.

Suvenir (2x) auf Deutsch Souvenir 

Terima kasih suvenirnya. (2x) auf Deutsch Danke für das Andenken/Souvenir

Hadiah (2x) auf Deutsch das Geschenk

Terima kasih atas hadiah ini (2x) auf Deutsch Vielen Dank für dieses Geschenk .

 

Auf ein Dankeschön (2x)  können Sie mit terima kasih kembali (2x)  auf Deutsch Auch Vielen Dank, oder Bitteschön in einer formellen Situation antworten. Umgangssprachlich wird auf terima kasih  sama-sama (2x) auf Deutsch gleichfalls entgegnet.

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Sari     : Hai, Dev. Selamat datang di Yogyakarta.

Dev     : Hai, Sari. Terima kasih sudah menjemput.

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia  mit dem TitelTerima Kasih Sudah Menjemput (2x) auf Deutsch - Vielen Dank  für das Abholen “ Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.