This is Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is (Kamu mau makan apa?) in English ‘What do you want to eat?’.
Read to this conversation about Kamu Mau Makan Apa? which means ‘What do you want to eat?’ Siti asks Kevin about the foods he wants to order.
Siti |
Kamu mau makan apa ? |
Kevin |
Nasi goreng. |
Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.
Kamu mau makan apa ? |
(2X) which means |
What do you want to eat? |
Mau apa? |
What do you want? |
|
Ingin apa ? |
What do you want? |
|
Menu |
menu |
When you are going to eat with someone, you can ask them: Kamu mau makan apa? In English what do you want to eat? The word mau isusually used in an informal conversation. While in a formal situation you can use the word ingin. For example: Bapak/ Ibu ingin makan apa? which means ‘What would you like to eat, sir?’. To respond someone’s offer expression, you can answer directly to your choices of foods or repeating the offer expression.
For example:
-Kamu mau makan apa? in English ‘What do you want to eat?’
-Nasi goreng, gado-gado ‘nasi goreng’, ‘gado-gado’
-Kamu mau makan apa? ‘What do you want to eat?’
-Saya mau makan nasi goreng ‘I want to eat nasi goreng’
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia. See you tomorrow with other interesting topics. Sampai jumpa!
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is (Ayo, makan di kantin) in English ‘Let’s eat at canteen’.
Read to this conversation about Ayo, makan di kantin which means ‘Let’s eat at canteen’. Siti invites Kevin to eat at canteen. Siti also tells Kevin that he can take the foods by himself.
Siti : Ayo, kita pergi ke kantin!
Kevin : Ayo, menunya apa?
Siti : Ada banyak, Kevin, kita bisa ambil sendiri makanan itu.
Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.
Ayo, kita pergi ke kantin which means let’s go to canteen
Mari kita ke kantin.
makan siang lunch
makan malam dinner
kantin canteen
makanan food
Meal time is the time to socialize. It is used to gather and talk. To offer invitations to eat together, you can use sentences, Ayo, kita pergi ke restoran or Mari kita makan ke restoran which means ‘let’s go to restaurant’.
To response the invitation, you can repeat the expression, for example:
Siti : Ayo, kita pergi ke kantin!
Kevin : Ayo!
There are two kinds of invitations in Indonesian language, namely formal and informal invitations. The formal invitation is used to invite older people, new people, and respected people. For the formal invitation, you can use the word mari in English ‘let’s’. While, the informal invitation is used to greet people who are already familiar, friends, or younger people. In the informal invitation, you can use the word, ayo or ‘come on’.
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is (Tolong Ulangi Lagi) in English ‘please repeat again’
Readto this conversation about Tolong Ulangi Lagi in English ‘please repeat again’. Kevin does not understand yet about an explanation of a subject. He asks the lecturer about it.
Kevin |
Tolong ulangi lagi pengertian diftong , Pak. |
Dosen |
Iya, baik. Diftong adalah................................. |
Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.
Tolong ulangi lagi......... |
(2X) which means |
Please repeat again |
Iya, baik. |
Alright |
|
Diftong adalah........ |
Diphthong is |
If you want someone to repeat their words/ explanation, because you don’t understand yet, you can use expression Tolong ulangi lagi...... which means ‘Please repeat again’ or Bisa tolong jelaskan lagi ? which means ‘Could you explain again/once more’. For example if you don’t understand about diphthong that has been explained by lecturer, you can say Tolong ulangi lagi pengertian diftong, Pak in English ‘Sir, Please repeat what diphthong means’.
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Saya tidak mengerti in English ‘I don't understand’
Read to this conversation about Saya tidak mengerti in English ‘I don’t understand’. Kevin does not understand yet about the explanation of one subject, he asks the lecturer.
Kevin : Bapak, saya ingin bertanya.
Dosen : Iya, silakan.
Kevin : Apa itu diftong?
Dosen : Baik. Diftong adalah gabungan vokal.
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today. I will say each word slowly and twice, you can follow after me.
Bapak which means Sir
Saya ingin bertanya? I have a question.
Iya, silakan. Yes, please
Apa itu diftong? What is diphthong?
Diftong adalah gabungan vokal. Diphthong is a combine of
vocal.
If you want to ask something at a forum or formal event, such as a lecture forum, you can use a sentence Bapak, saya ingin bertanya.Apa itu diftong? In English ‘Sir, I would like to ask you, what is diphthong?’
Note:
The use of the word ingin in a sentence Bapak, saya ingin bertanya can be changed with the word izin, like the sentence Bapak, saya izin bertanya.
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Siapa dosennya? in English ‘Who is the lecturer?’
Read to this conversation about Siapa dosennya? in English ‘who is the lecturer?’ Kevin asks Siti who Indonesian language lecturer is.
Kevin |
Siapa nama dosen Bahasa Indonesia kita? |
Siti |
Bapak Dewa Hartono. |
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.
Siapa nama dosen bahasa Indonesia? |
(2X) which means |
Who is Indonesian lecturer? |
Bapak Dewa Hartono |
Mr. Dewa Hartono |
|
Ibu Sri Astuti |
Mrs. Sri Astuti |
|
Guru bahasa Inggris |
English teacher |
To ask for information about the name of a person, you can use a sentence Siapa nama dosen kamu? Which means ‘who is your lecturer?’
To respond to the question, you can answer Bapak/Ibu......(name of person) which means ‘Mr/Mrs. ….. (name of person).
For example:
-Siapa nama guru bahasa Inggris Anda?(Who is your English teacher?)
-Ibu Sri Astuti (Mrs. Sri Astuti)
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Kapan Tiba? in English ‘When did you arrive?’.
Read to this conversation about Kapan Tiba which means ‘When did you arrive?’. At campus auditorium, Kevin is talking with Siti, a friend whom Kevin just met during orientation activity at their campus.
Siti |
Kevin , kapan kamu tiba di Indonesia? |
Kevin |
Satu minggu yang lalu. |
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.
Kevin, kapan kamu tiba di Indonesia? |
(2X)which means |
Kevin, when did arrive in Indonesia? |
Satu minggu yang lalu. |
A week ago/last week |
When you want to ask about time, you can use the word kapan which means ‘when’.
Let’s follow the example:
Kapan kamu tiba? which means When did you arrive?
To respond to the question. kapan, you can answer by using the adverb of time.
For example: Satu minggu yang lalu which means last week/a week ago.
Now, here are other adverbs of time in Indonesian language:
- besok which means tomorrow
- lusa the day after tomorrow
- kemarin yesterday
- minggu yang lalu last week
- satu bulan yang lalu last month
- tahun depan next year
- bulan depan next month
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Mulai Jam Berapa? in English ‘What time does it start?’
Read to this conversation about Mulai Jam Berapa? which means ‘What time does it start?’ Kevin asks Siti, when does Bahasa Indonesia class start?
Kevin : Pukul berapa kelas bahasa Indonesia dimulai?
Siti : Pukul dua siang.
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.
Pukul berapa ... dimulai? which means What time does it start?
Kelas class
Pukul dua two o’clock
Siang afternoon
To ask about time, you can use some expressions among others:
-Pukul berapa kelas dimulai? or
-Pada pukul berapa kelas dimulai? which meansWhat time does the class begin?
To respond someone who asks about time, you can answer with adverb of time. For examples:
Siti |
: Pukul berapa kelas bahasa Indonesia dimulai? (What time does the class begin?) |
Kevin |
: Pukul dua siang (at two o’clock) |
When asking about time, you can use two contexts of conversation, formal and informal contexts. The formal one is used for older people, new people and respected people. In the formal conversation, you can use an expression pada pukul berapa dimulai?
While the informal context is used for people who are already familiar, friends, or younger people. In your informal conversation, you just say Pukul berapa mulainya? which means ‘at what time does it begin/start?’
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Uang Elektronikin English ‘Electronic Money’.
Read to this conversation about Uang Elektronik which means ‘Electronic Money’. Kevin asks Rama how to get an electronic money.
Kevin |
Bagaimana cara mendapat uang elektronik? |
Rama |
Kamu bisa membeli uang elektronik di minimarket. |
Kevin |
Oke, terima kasih. |
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.
Uang elektronik |
(2X)which means |
Electronic money |
membeli |
To buy |
|
minimarket |
Mini market |
|
Bagaimana cara mendapat uang elektronik? |
How to get electronic money? |
|
Kamu bisa membeli uang elektronik di minimarket |
Yo can buy electronic money at mini market |
|
Oke, terima kasih |
Ok, thank you |
When you want to ask about how to get something, you will get various different responses. To answer an expression bagaimana which means ‘how’ can be started with expression kamu bisa which means ‘you can ....’ or dengan which means ‘with’. For example:
- Kamu bisa membeli uang elektronik di minimarket which means ‘you can buy electronic money at minimarket’
- Dengan membeli uang elektronik di minimarket which means ‘by buying electronic money at minimarket’
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabularies and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Transportasi Umum in English ‘Public Transportation’.
Read to this conversation about Transportasi Umum which means ‘Public Transportation’. Kevin asks Rama what mode of transportation can be used to go to campus.
Kevin : Bagaimana cara naik transjakarta?
Rama : Cek jalurnya. Tunggulah di halte bus yang
benar. Siapkan uang elektronik. Kalau bingung, tanya
petugas
Kevin : Oke, terima kasih.
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.
-cek jalurnya which means = check the lane
-tunggu = wait for
-halte bus = bus shelter
-uang elektronik = electronic money
-bingung = confused
-petugas = officer
-Bagaimana cara naik transjakarta? =How to go by TransJakarta
Bus?
-Tunggulah di halte bus yang benar = you have to wait at the
right bus shelter
-Siapkan uang elektronik = prepare for electronic money
-Kalau bingung tanya petugas = ask the officer if you are confused
In the conversation, Kevin asks Bagaimana cara naik transjakarta?. In his expression, there is a question mark bagaimana cara?. Kevin uses the expression to ask how to go by TransJakarta bus.
Such a question, usually people will mention some directions.
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.
Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Terima Kasih in English ‘thankyou’.
Read to this conversation about Terima kasih which means ‘thankyou’. Kevin thanked pak Imran for looking him a boarding house.
Imran |
Kita sudah sampai di tempat kos Anda. |
Kevin |
Terima kasih, pak, sudah mencari tempat kos untuk saya. |
Imran |
Sama-sama. |
Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.
Kita sudah sampai di tempat kos Anda. |
(2X)which means |
We have arrived at your boarding house |
Terima kasih. |
Thank you |
|
Bapak sudah mencari kos untuk saya. |
You have found a boarding house for me |
|
Sama-sama. |
You are welcome |
|
terima kasih kembali. |
You are welcome |
In the conversation Kevin thanked to pak Imran by saying Terima kasih which means thank you. After that Kevin says why he thanked to pak Imran. He says (Bapak ) sudah mencarikan tempat kos untuk sayawhich means ‘you have found a boarding house for me’.
Then, pak Imran responds it by saying sama-sama which means you are welcome. In addition to sama-sama, we can say terima kasih kembali in responding someone’s gratitude expression.
In an official forum, you can express your gratitude by saying,Saya berterima kasih atas bantuan Anda, Saya mengucapkan terima kasih atas bantuan Andawhich means ‘I express gratitude for your help’
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.