Monday, 02 July 2018 14:00

「Kami Kembar」日本語で、「私たちは双子」

Written by 
Rate this item
(0 votes)

インドネシア語講座です。この番組は、RRI海外放送局のVoice of Indonesiaと教育文化省の言語開発・教育局の協力で、提供しています。今回は、「Kami Kembar」日本語で、「私たちは双子」の会話についてご紹介します。

 

いつものように、まずは、「Kami Kembar」日本語で、「私たちは双子」の会話を聞いてください。今回は、Jokoさんの家の居間で、TonyさんとDindaさんは、彼らの家族について話しています。

Dinda         : Kamu anak ke-berapa?

Tony          : Aku anak bungsu dari dua bersaudara.

Sebenarnya, kami kembar. Dia hanya sepuluh menit lebih tua daripada aku.

Dinda         : Kakakmu laki-laki atau perempuan?

Tony          : Perempuan. Namanya Emily.

 

次は、今回のトピックと関連する語彙と表現をご紹介します。私は2回言います。皆さんは私の後に、続いていってください。

Kamu anak ke berapa?

(2X) 日本語で

あなたは何人兄弟ですか?

Aku anak bungsu dari dua bersaudara.

(2X) 日本語で

2人兄弟の末っ子です

Sebenarnya, kami kembar

(2X) 日本語で

実は、私たちは双子です

Dia (perempuan) hanya sepuluh menit lebih tua daripada aku.

(2X) 日本語で

彼女は、私より10分ぐらい年上です

 

ダイアログでは、あなたは、「Dia hanya 10 menit lebih tua daripada aku」日本語で、「彼女は、私より10分ぐらい年上です。」と聞きました。何かを比較するには、使っている言葉は、「Lebih ... daripada ...」です。例えば、「Aku lebih tinggi daripada kakakku.」日本語で、「私は、兄より背が高いです。」

会話するときに、「Daripada」という言葉は、「Dari」によく変わります。次の例に注目してください。「Aku 2 tahun lebih muda dari sepupuku」日本語で、「私は、いとこより2年年下です。」この文脈で、「Dari」という言葉は、「Daripada」の非公式形式です。非公式の日常会話によく使っています。

 

最後は、会話を再び聞いてください。

 

Dinda         : Kamu anak ke-berapa?

Tony          : Aku anak bungsu dari dua bersaudara.

Sebenarnya, kami kembar. Dia hanya sepuluh menit lebih tua daripada aku.

Dinda         : Kakakmu laki-laki atau perempuan?

Tony          : Perempuan. Namanya Emily.

 

これでインドネシア語講座を終わります。

Read 1183 times