Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist Berwisata di Yogyakarta (2x) auf Deutsch Urlaub in Yogyakarta.
Ich will jetzt Ihnen ein Gespräch mit dem Titel“ “Langitnya Mendung, Sepertinya Akan Hujan” (2x) auf Deutsch „Der Himmel ist bewölkt, als würde es Regen geben vorstellen. Dieses Gespräch findet zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien und Sari statt. Sari informiert Dev, dass es heute bewölkt ist und es regnen wird.Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören.
Sari: Langitnya mendung, sepertinya akan hujan.
Dev: Semoga penerbangannya tidak tertunda.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema ““Langitnya Mendung, Sepertinya Akan Hujan” (2x) auf Deutsch „Der Himmel ist bewölkt, als würde es Regen gebenstehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
langitnya (2x)Auf Deutsch der Himmel
mendung (2x)Auf Deutsch bewölkt,
sepertinya (2x)Auf Deutsch es sieht so aus.
akan hujan (2x)Auf Deutsch es wird regnen
langitnya mendung, sepertinya akan hujan (2x)Auf Deutsch Der Himmel ist bewölkt als würde es Regen geben .
Im Gespräch hörten Sie den Satz Langitnya Mendung, Sepertinya Akan Hujan (2x) auf Deutsch „Der Himmel ist bewölkt, als würde es Regen geben. In der Äußerung gibt es die Wörter mendung und hujan auf Deutsch bewölkt und Regen oder regnerisch. Das Wort mendung (2x) auf Deutsch bewölkt bedeutet "es ist ein düster oder es gibt kein Sonnenlicht, weil es von Wolken bedeckt ist". Das Wort hujan (2x) bedeutet auf Deutsch Regen oder es regnet oder regnerisch. Alle diese Wörter beschreiben die Wetterlage
Um Informationen über das Wetter zu vermitteln, können Sie auch andere Wörter verwenden, wie z. B. cerah (2x) auf Deutsch sonnig, klar und panas (2x) auf Deutsch heiß. Hören Sie jetzt ein paar Beispiele, wie über die Wettersituation informiert werde kann
Cerah(2x)- auf Deutsch hell, klar
Langitnya cerah(2x)- auf Deutsch Der Himmel ist sonnig/klar
Panas(2x)-auf Deutsch Heiß
Udaranya panas (2x)- auf Deutsch Die Luft ist heiß (2x)
Indonesien ist ein tropisches und hat zwei Jahreszeiten, nämlich musim hujan (2x) - auf Deutsch die Regenzeit und musim kemarau (2x) -auf Deutsch die Trockenzeit
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Sari: Langitnya mendung, sepertinya akan hujan.
Dev: Semoga penerbangannya tidak tertunda.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen Langitnya Mendung, Sepertinya Akan Hujan” auf Deutsch „Der Himmel ist bewölkt, als würde es Regen geben Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa
Es gibt auf Zentraljava das Touristendorf Sembungan. Dieses Dorf kann möglicherweise Ihr diesjähriges Reiseziel in Indonesien werden. Es liegt 2100 Meter über dem Meeresspiegel und ist einzigartig , was seine geographische Lage, Natur und das Leben seiner Bevölkerung betrifft. Wenn Sie das Dorf Sembungan besuchen, werden Sie von der dortigen Bevölkerung ,die meistens in der Landwirtschaft tätig ist, freundlich empfangen. Die Haupterzeugnisse dieses Dorfes sind Kartoffeln und Gemüse. Neben dem Landwirtschaftssektor spielt auch der Tourismussektor eine wichtige Rolle im Wirtschaftswachstum der Bevölkerung. Die bekannten Touristenziele im Dorf Sembungan sind der Hügel Silunir und der See Cebong.
In Süden des Dorfes Sembungan liegt ein See, der Cebongan. Er ist ein interessantes Touristenziel für die Besucher und hat die Grösse von 5 Hektar. Er dient als Wasserquelle der dortigen Bevölkerung , um den Ackerbau zu bewässern. Es gibt in diesem Dorf auch einen von Nebel umhüllten Hügel, der frische Luft anbietet. Wenn Sie die Landschaft des Sonneneingangs geniessen möchten, sollten Sie diesen Hügel besuchen. Diese spektakuläre morgige Landschaft wird Sikunir Goden Sunrise genannt.
Das Dorf Sembungan gehört zum kleinen Bezirk Kejajar im Großbezirk Wonosobo, Zentraljava. Es liegt 7 Kilometer vom Touristenzentrum, der Hochebene Dieng, entfernt. Die Strasse in Sembung ist asphaltiert. Man sagt, dass Sembund das erste bewohnte Dorf im Gebiet der Hochebene Dieng ist. Die Bevölkerung aus Wonosobo kam , gründete das Dorf und besiedelte die Gegenden in dessen Umkreis und baute weitere neue Dörfer auf .
Wenn Sie das Dorf Sembungan besuchen und dort übernachen möchten, brauchen Sie keine Sorge zu haben, da es dort Gasthäuser gibt . Sie können auch bei der dortigen Bevölkerung wohnen.
Wenn Sie die Insel Rote in Ostnusa Tenggara bereisen , werden Sie meistens Männer sehen, die einen unverwechselbaren Hut namens Ti'I Langga tragen. Dieser breit geformte Hut aus Palmblättern hat für die Roten eine eigene Bedeutung. Eine Besonderheit dieses Hutes ist das Vorhandensein eines Hornes ähnlich wie bei Einhörnern , das 40 bis 60 Zentimeter hoch ist. Das Horn wird oft „Antenne“ genannt . Etymologisch stammt der Begriff " ti'i langga" aus der Rote Sprache , dem Termanu-Dialekt, und bedeutet einfach "Hut" . Dieser Begriff wird nun verwendet, um eine Art von Hut zu bezeichnen, der aus Palmblättern (Borassus flabillifer) gewebt ist.
Früher hatte der Ti'I Langga entweder die Form eines Stachelrochens und die einer Schildkröte. Aber im Laufe der Zeit entwickelte fast jedes Königreich , genannt Nusak, auf der Insel Rote eine andere Art von Ti'ilangga. Es sind mehrere Ti'ilanggas bekannt, nämlich der " Ti'ilangga do Sela", ein Hut mit rauen Blättern, "Ti'ilangga do Lutu" , ein Hut mit feinen Blättern, "Ti'ilanggaa'angguk", ein Hut mit langen hervorstehenden Blättern, " Ti' I langga bebelak " ein Hut, der oben flach ist, " Ti'I langga bu'uhak" (ein Hut, der quadratisch ist, "Ti'I langga bu'ukoak" , ein Hut mit dem hinteren Ende in Form einer Hühnerfeder, " Ti'I langga pisak" ,ein Hut mit rauen Blättern, die im Alltag verwendet werden, und "Ti'ilangga musu" , ein Hut mit aufrechten Blättern, der nur im Krieg getragen wurde.
Der Ti'ilangga hat eine Lebensphilosophie für die Menschen in Rote Ndao, die beschrieben wird. Das Markenzeichen von Ti'ilangga ist ein Kamm , der eine Höhe von 40 bis 60 cm hat. Er besteht aus Wappen mit 9 Ebenen und jede Ebene hat 2 Vertiefungen. Die insgesamt 18 Vertiefungen symbolisieren die Anzahl der Königreiche oder Nusaks auf der Insel Rote . Die 18 Rillen am Kamm werden durch eine gerade Linie geteilt, die das Gleichgewicht symbolisiert. An der Spitze des Ti'ilangga-Körpers befindet sich eine gerade Linie, die dazu dient, den gebundenen Kamm bis zum Rücken zu stärken und soll Gleichheit symbolisieren. An jedem Rand des Ti'ilangga befinden sich viele Blattspitzen, die ordentlich angeordnet und durch drei Kreise verbunden sind. Die Enden der Blätter zeigen die Roten, die in einer starken Regierungsstruktur vereint sind. Die Stärke des Systems wird angezeigt, indem in jedem Kreis zwei gerade angeordnete Blätter eingekreist werden, um die Enden der am Rand des Ti'ilangga angeordneten Blätter zu straffen.
Darüber hinaus gibt es auf der Vorderseite eine Ti'ilangga-Aufschrift mit dem Zeichen eines Haustieres, als Ehre fuer jeden , der getroffen wird, und einen Riemen, der dazu dient, den Ti'ilangga festzuziehen, wenn er oben befestigt wird und der zusätzlich , Stärke und Mut symbolisiert. Jeder Ti'ilangga ist so hergestellt, dass er die Eigenschaften eines Menschen von Rote , der den Geist eines Anführers hat, darstellt. Im Allgemeinen bedeutet ti'ilangga die Stärke und Ehre eines Roten Mannes. Jeder, der einen Ti'ilangga trägt, hat Führungsqualitäten , die die Rote-Gemeinschaft vereinen, respektieren, schützen, und kann zu deren Gunsten Geheimnisse bewahren .